на чеку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на чеку»

на чекуcheck

Эта парочка на чек в $50 оставила всего $1.47 чаевых.
That couple that just left... a $50 check, a $1.47 tip.
Мартин, ты подписался на чеке Линкольном Диттманном?
Martin, you signed the check Lincoln Dittmann?
На чеке стоит подпись Линкольна Диттманна.
You signed the check Lincoln Dittmann.
За много нолей на чеке они уничтожат любую точку земного шара.
For a big enough check, they'll rain hot lead down wherever you want.
Имя на чеке — Паола Варни.
Name on the check, Paula Varney.
Показать ещё примеры для «check»...
advertisement

на чекуon the receipt

На чеке.
On the receipt.
Воттут на чеке все написано.
It's on the receipt.
На чеке такого не написано.
Doesn't say that on the receipt.
Я напишу тебе их номер на чеке.
I'm gonna write down their number on the receipt.
Ноутбук — приобрели с вашей картой Американ Экспресс в магазине на углу сорок четвёртой и пятой на Манхэттене. Но подпись на чеке не соответствует вашей.
A laptop computer was purchased with your American Express card at the Best Buy at 44th and 5th in Manhattan, but the signature on the receipt doesn't match your handwriting.
Показать ещё примеры для «on the receipt»...
advertisement

на чекуstay alert

Люди на постах, будьте на чеку и немедленно сообщайте о любых подозрительных происшествиях!
Man your posts, stay alert, and report any suspicious activity immediately!
— Будь на чеку.
Stay alert.
Нет, ты будь на чеку.
No, you stay alert.
Всем быть на чеку!
Everyone stay alert!
Быть на чеку.
Stay alert.
Показать ещё примеры для «stay alert»...
advertisement

на чекуstay sharp

Будь на чеку, Холл.
Stay sharp, Hall.
Сохраняй спокойствие, будь на чеку.
Stay focused, stay sharp.
Оставайтесь на чеку.
Stay sharp.
Всем быть на чеку.
Everybody stay sharp.
Оставайтесь на чеку.
All right. Stay sharp, people.
Показать ещё примеры для «stay sharp»...

на чекуon the lookout

Будьте на чеку.
Be on the lookout.
Скажи им, чтобы были на чеку.
Tell them to be on the lookout.
Вы просили меня быть на чеку, если поступят движения от Казы.
You told me to be on the lookout for anything coming from Caza.
Я сказал ей не тот город, Так что наверное у вас есть немного времени, но будь на чеку.
I told her the wrong town, so I probably bought you a little time, but, uh, just be on the lookout.
Так что, ты должен быть на чеку, на случай, если она собирается резать не торт, а ты — ее настоящая цель.
So, you might want to be on the lookout, just in case she's not going to slice a cake and you're her target.
Показать ещё примеры для «on the lookout»...

на чекуon your guard

Будьте на чеку.
Be on your guard.
Всегда будьте на чеку.
Always be on your guard.
Урок первый, всегда будь на чеку.
First lesson, always be on your guard.
Будь на чеку!
Stay on guard!
Теперь он будет на чеку.
Now his guard is gonna be up.
Показать ещё примеры для «on your guard»...

на чекуyour eyes open

— Будь на чеку, Клин.
— Keep your eyes open, Clean.
— Просто будь на чеку.
— Just keep your eyes open.
Будьте на чеку.
Keep your eyes open.
Думаю, мы все должны быть на чеку.
Guess we should all keep our eyes open then.
Я был на чеку.
I got my eyes open.
Показать ещё примеры для «your eyes open»...