на церемонии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на церемонии»

на церемонииat the ceremony

Будет ли он помогать на церемонии бога дождя?
Is he to assist at the Ceremony of the Rain God?
На церемонии, Хироно и другие извинились перед Утимото и поклялись в чистоте намерений заключить мир.
At the ceremony, Hirono and others apologized to Uchimoto and went through the motions of making peace.
Поскольку я была европейкой, я не могла присутствовать на церемонии.
As a European, I was not allowed at the ceremony.
Мне сказали, что телохранитель будет на церемонии!
I was told a bodyguard would be at the ceremony!
Увидемся на церемонии.
Um, see you at the ceremony.
Показать ещё примеры для «at the ceremony»...
advertisement

на церемонииaward

Так мы идем на церемонию награждения?
So we're going to an award show?
Очевидно, они никогда не были на церемонии вручения наград.
Clearly, they've never been to an award show.
Чтобы Ричард не пришёл на церемонию, упустил шанс поболтать о своей работе?
What, Richard miss an award? A chance to talk about his work.
[Токко Чжин отсутствовал на церемонии из-за проблем с сердцем! ]
[Dok Go Jin missed the award due to heart problems]
Она плачет больше, чем Холли Берри на церемонии награждения.
She cries more than Halle Berry at award shows.
Показать ещё примеры для «award»...
advertisement

на церемонииfor the opening ceremonies

Нас позвали выступить на церемонии открытия.
We were asked to perform at the opening ceremony.
Увидимся завтра на церемонии открытия.
We'll see you at the opening ceremony tomorrow.
Подходи один и все на церемонию открытия!
Come one and all for the opening ceremonies!
Очередной выходкой Бобби Фишера стало его неявка на церемонию открытия Чемпионата Мира.
Another bizarre turn today in the World Chess Championships, when Bobby Fischer failed to appear for the opening ceremonies.
Франсин, давай, представь, каково было смотреть на церемонию открытия отсюда.
Francine, come and picture what it was like to watch the opening ceremonies from here.
Показать ещё примеры для «for the opening ceremonies»...
advertisement

на церемонииat an awards ceremony

Многие актрисы улучшили свой имидж лишь за счёт нарядов на церемонии вручения наград.
An artist can drastically change their image just by wearing the right dress at an awards ceremony.
Эм, все же, потом мы опять встретились в 2007 на церемонии вручения наград.
Uh, anyway, we reconnected in 2007 at an awards ceremony.
Вы знаете как это неловко показаться на церемонии награждения одетым также как другая женщина.
Do you know how embarrassing it is to show up at an awards ceremony wearing the same outfit as another woman?
И на церемонии награждения я познакомился с придурками из Хаззарда.
And at the awards ceremony, I got to meet the Dukes of Hazzard.
На церемонии награждения?
At the awards ceremony?
Показать ещё примеры для «at an awards ceremony»...

на церемонииat the wedding

Мы приходим на церемонию и на банкет.
You have a wedding and a reception to seal the deal.
Так что мне не нужно поддельных документов, чтобы отвезти вас на церемонию.
So I don't need a fake ID to bring to the wedding.
Невеста спускается на церемонию. Замечаешь девушку, которая не даст. Ты задумался и начал моргать.
* the bride walks down just to start the wedding * * and there's one more girl you won't be getting * * so you start thinking, then you start blinking * * a bridesmaid looks and thinks that you're winking *
Я видела тебя на церемонии.
You know, I saw you at the wedding.
Увидимся на церемонии.
See you at the wedding.
Показать ещё примеры для «at the wedding»...

на церемонииattend the ceremony

Генеральный секретарь сегодня утром говорил с президентом и, если положение не улучшится, он готов вылететь сюда из Вашингтона и присутствовать на церемонии в знак поддержки соглашения.
The Secretary-General spoke to the President this morning. If the situation does not improve he's prepared to fly in from Washington tomorrow and attend the ceremony himself, as a show of support for the agreement.
Очень жаль, что ты не хотел присутствовать на церемонии, Даниэль.
It's a shame you didn't want to attend the ceremony Daniel.
конечно вы понимаете, мы должны присутствовать на церемонии, на случай, если убийца дяди Ларри выдаст себя
You-— of course, you know, we will have to attend the ceremony, just in case Uncle Larry's killer reveals himself.
Эмили сказала мне ты почти отказалась присутствовать на церемонии
Emily told me you almost didn't attend the ceremony.
Я подумала, почему бы мне не сходить на церемонию.
I was actually thinking about attending the ceremony.
Показать ещё примеры для «attend the ceremony»...