на ферме — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на ферме»

«На ферме» на английский язык переводится как «on the farm».

Варианты перевода словосочетания «на ферме»

на фермеfarm

Мы должны отвезти бедную Травяной Настой на ферму.
We need to take poor Tea back to the farm.
Я ехал по дороге и не заезжал на ферму.
I never left the road since I never entered the farm.
На ферме?
A farm.
Отнеси его на ферму, глупый.
Away to the farm, you silly.
Отвези его на ферму.
Take him to the farm.
Показать ещё примеры для «farm»...
advertisement

на фермеfarmhouse

Старый дом на ферме использовали как церковь.
They used an old farmhouse as a church.
Знаешь, нас бы заперли на ферме, где были бы только овцы и безумный папаша, и мы... да?
You know, locked up in the farmhouse with nothing but the sheep and our abusive father. Yeah, yeah.
Вы не могли бы подъехать на ферму?
Can you get up to the farmhouse, please?
Может быть, он пришел на ферму, чтобы с ним поговорить, вышел из себя, напал на него, одно за одним.
Maybe he went to the farmhouse to reason with him, lost his temper, attacked him, one thing led to another.
У них там лиственные деревья, амбар, изгороди... похоже на ферму.
They got hardwood, barn, fences-— farmhouse.
Показать ещё примеры для «farmhouse»...
advertisement

на фермеranch

Хочешь пойти на ферму?
Want to go to the ranch?
— Я хочу вернуться на ферму и работать там.
I want to go back to the ranch and work there.
Но именно на ферме в тебе зародилась любовь к животным.
But the ranch is where you got to like animals, and...
Добро пожаловать на ферму.
Welcome to The Ranch.
Что это, купчая на ферму?
What's this, the deeds of the ranch?
Показать ещё примеры для «ranch»...
advertisement

на фермеback at the farm

Увидимся на ферме, девочки.
See you back at the farm, girls!
Увидимся на Ферме.
See you back at The Farm.
Он на ферме.
--He's back at the farm.
Наверное, он ушел на ферму.
He's probably back at the farm.
Увидимся на Ферме.
I'll see you back at The Farm.
Показать ещё примеры для «back at the farm»...

на фермеfarm work on

— «RD» означает, что их отправят работать на фермы прибывающих поселенцев.
Rd means they're. To be sent away to do farm work for the incoming settlers.
Я говорила тебе спасибо за то, что помогаешь на ферме?
I never thanked you for all your hard work at the farm, not properly.
Я работал на фермах.
I used to work on farms.
Знаешь, когда я был только неделю или две как из ветшколы, мне позвонили, чтобы я ехал на ферму работать с ослом.
You know, when i was just like a week or two out of vet school, i got a call to go to this farm and work on a donkey.
Мой отец работал на ферме.
My dad used to work on a farm.
Показать ещё примеры для «farm work on»...

на фермеat the young farm

Может потому, что из-за него 12 человек на ферме янга взлетели на воздух?
Maybe because I think he blew up 12 people at the Young farm.
Дэймон узнал, что я созванивался с пастором Янгом перед взрывом на ферме.
Damon discovered that I was in contact with pastor Young prior to the explosion at the Young farm.
А в нескольких милях в ту сторону, 12 человек погибли на ферме Янга.
And a few Miles that way, 12 humans died at the Young farm.
Разговор пойдет о взрыве на ферме пастора Янга.
It's about the explosion at the Young farm.
нам нужно три массовых убийств пожар на ферме семьи Янг
We need 3 massacres. Fire at the young farm.
Показать ещё примеры для «at the young farm»...

на фермеto live on the farm

Значит, те воспоминания, что я видела на ферме, были твоими.
Then they were your memories that I experienced, living on that farm.
Согласно нашим отчетам на ферме проживало 10 приемных детей, когда ваше разрешение было аннулировано?
Our records show that you had ten foster kids living on the farm when your license was revoked?
Я вырос на ферме.
It's farm life.
Лоис, по крайней мере на ферме я смогу за тобой присмотреть.
Lois, the best part about you living at the farm is I can keep an eye on you.
Я цеплялся за жизнь на ферме, которой уже давно нет.
I've been holding on to a life on this farm that hasn't existed for years.
Показать ещё примеры для «to live on the farm»...

на фермеfarmer

На ферме Берджеса.
Farmer Burgess.
В этом она и на ферме может работать.
She could be a farmer in those clothes.
Лоис, я не желаю, чтобы ты тут девять месяцев расхаживала беременная, лишь затем, чтобы отдать его, когда он вылезет, будто курица на ферме.
Lois, I don't want you walking around all pregnant for nine months, just to hand over that thing when it comes out like a hen to a farmer.
Я видел тебя на ферме.
I used to see you at the farmers' market.
Я всю жизнь проработаю на ферме.
I'll be a farmer for life.

на фермеbluebonnet

Это моё старое армейское одеяло, которое я принёс тебе, если бы ты все ещё собиралась на ферму.
This is an old army blanket of mine I was gonna give you if you were still going to Bluebonnet.
Может отправлять ее на ферму не самая удачная идея.
Maybe sending her back to Bluebonnet right now isn't the best idea.
Тебе не стоит возвращаться на ферму для дебрифинга.
You don't have to go back to Bluebonnet for debrief.
— Назад на ферму.
— Back to Bluebonnet.
Если вы отправите сейчас ее на ферму, вы ещё дальше оттолкнете ее от себя.
If you send her back to Bluebonnet right now, you'll just be pushing her further away.

на фермеto the jessup farm

Согласно моему источнику, она запечатлена на видео гулянки на ферме Джессапов.
According to my sources, there is disturbing video of her raving at the Jessup Farm.
Пошла на ферму Джессапов.
I went to Jessup Farm.
Мы с Маргарет поссорились из-за украшений Аделаиды, и я пошла на ферму Джессапов выпустить пар.
I had a fight with Margaret over Adelaide's jewelry, and I went to the Jessup Farm to blow off some steam.
На ферме Джессапов.
I was at the Jessup Farm.
Она может пойти на ферму к Джессапам.
She can go to the jessup farm.