на условном — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на условном»

на условномon probation

Приговор может быть заменён на условный срок.
The sentence has been suspended on probation.
— Ничего, на условном.
— Not so bad, yeah. On probation.
Ты же знаешь, я на условном.
You know me, mate, on probation.
Я на условном.
On probation.
И я заменяю это наказание на условное.
And I'm suspending that order, placing you on probation.
Показать ещё примеры для «on probation»...
advertisement

на условномon parole

А отец Джек говорит, что жертва, Реджи Грей, который, кстати, еще на условном сроке, какой-то бывший уголовник, обернувшийся святым.
And father jack over there says that the victim, reggie gray -— who's still on parole, by the way -— is some kind of like ex-con turned saint.
Он на условно досрочном за мошенничество и нападение,
He's on parole for fraud and assault,
Ты на условном!
You're on parole!
Митч, я на условном.
Mitch, I'm on parole.
Завтра ты начнёшь отбывать реальный срок, но в моём сердце всегда будешь на условном.
Tomorrow you'll be starting your prison sentence, but you'll always be on parole in my heart.
Показать ещё примеры для «on parole»...
advertisement

на условномin escrow

Ваш клиент все же разместил деньги на условном депонировании, я полагаю.
Your client did put money in escrow, I assume.
Нуу, дом на условном депонировании.
Well, casa Nolan's in escrow.
— В смысле, он на условном депонировании.
— I mean, it's in escrow.
Может лучше вместо того, чтобы вернуть вам деньги, я помещу их на условный счёт где-нибудь у чёрта на рогах, и можешь отправляться туда, чтобы их получить.
How about instead of giving back the money, I just put it in escrow somewhere in hell, and you can go there to get it.
В таком случае, мы просим представить чеки, что клиент мистера Росса разместил необходимую сумму на условном депонировании.
Mm. In that case, we request to see the checks. Mr. Ross' client has placed in escrow.
Показать ещё примеры для «in escrow»...