на тренировках — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на тренировках»

«На тренировках» на английский язык переводится как «during training» или «at training sessions».

Варианты перевода словосочетания «на тренировках»

на тренировкахtraining

Но почему ты наносишь эти адские удары только на тренировке?
Why is it only in training that you punch so hard?
Я знаю, какой результат он показал на тренировках. Один коллега сказал. — Хорст.
A good buddy give me his training times.
Доброе утро, и добро пожаловать на тренировку марширующего оркестра АСТУ.
Good morning, and welcome to Atlanta AT University marching band training.
— Ты будешь, занята на тренировках.
You will be busy training.
На тренировке всё получалось.
The training is okay.
Показать ещё примеры для «training»...
advertisement

на тренировкахat practice

На тренировках я с ним не встречаюсь.
Not at practice, anyway.
— У нас возникли небольшие проблемы на тренировке.
— We had a few problems at practice.
— Да, ты нужнее на тренировке.
Yeah. They need you at practice.
Увидимся сегодня на тренировке в три часа.
I will see you at practice today, 3:00.
— Однажды мой друг пришел на тренировку.
One day my boyfriend showed up at practice.
Показать ещё примеры для «at practice»...
advertisement

на тренировкахwork out

Я надеваю их на тренировку.
I wear them when I work out.
Чарли сказал, что он ходил на тренировку и оставил тебя в постели.
Charlie said that he went to work out, and left you in his bed.
О, черт, я сказала ему, что пойду утром на тренировку .
Oh, shoot. I told him I'd work out this morning.
Люкс, Я могу использовать тебя в качестве гантелей для бицепсов ну да, как на тренировке
Lux, I could do bicep curls with you. Oh, yeah, like you work out.
что мне никогда больше не нужно ходить на тренировки.
Turns out, I don't have to work out ever again.
Показать ещё примеры для «work out»...
advertisement

на тренировкахfor soccer practice

На тренировке по футболу.
Soccer practice.
На тренировку по футболу.
Soccer practice?
Он на тренировке по футболу.
Soccer practice.
Однажды утром он взял меня на тренировку по футболу.
It was the one morning he took me to soccer practice.
Оператор думает, что мы подвозим Криса на тренировку по футболу.
The cameramen think we're taking Chris to soccer practice.
Показать ещё примеры для «for soccer practice»...

на тренировкахworkout

Думаю, пора уходить, если мы хотим успеть на тренировку.
I guess we better leave now if we want to make the workout.
Они даже будят меня звонком каждое утро в 6:15, чтобы я успел на тренировку для идеального тела.
They even give me a 6:15 wake-up call every morning, so I can make it to my ideal body workout.
У тебя есть мышцы и дурной характер, но я довольно хорош в таких вещах, и это может уравнять нас по крайней мере на тренировке.
You got muscle and a bad temper, but I'm pretty good with one of these things, might make us even, at least enough to get a workout in.
Иногда я слишком сильно выкладываюсь на тренировке, понимаешь.
Sometimes I push myself so hard in a workout, you know.
А сейчас, прошу меня простить, но я опаздываю на тренировку.
Now, if you'll excuse me, I'm late for my workout.
Показать ещё примеры для «workout»...

на тренировкахat the gym

— Идешь на тренировку?
— You're going to the gym?
Вы часто ходите на тренировки в последнее время.
You've been going to the gym a lot lately.
На тренировку.
Gym.
я всё равно уже должен возвращаться на тренировку.
Ahh... Forget it. I need to go back to the gym anyway.
Как на тренировках.
Like at the gym.
Показать ещё примеры для «at the gym»...

на тренировкахfor football practice

Саванна, я думала ты на тренировке.
Savannah, I thought you were at football practice.
Я на тренировку.
I'm at football practice.
Опаздываем на тренировку.
We're late for football practice.
Черт, я опоздаю на тренировку.
Crap, I'm gonna be late for football practice.
На тренировке.
Football practice.
Показать ещё примеры для «for football practice»...

на тренировкахto exercise

Велел же на тренировку идти, а ты чем занят?
I told you to exercise and you refused. You really...
Я пойду на тренировку.
I'm going to exercise first.
Ежедневно хожу на тренировки.
I exercise every day.
Умереть на поле боя — это одно, но потерять солдата на тренировке — пустая трата.
To die on the battlefield is one thing, but to lose a man on exercise is such a waste.
На тренировке такое поведение непростительно.
Unacceptable, sir, since it's only an exercise.