на точке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на точке»

на точкеat a dot

— Сложно поверить, что можно получить все эти цифры, просто глядя на точки и линии на экране.
Hard to believe you can get all these numbers just by looking at all those dots and lines on the screen.
Не пялься в потолок! На точку!
Not the wall but the dot!
Медленно вдохни и выдохни. Сфокусируй взгляд на точке.
Slowly breathe in and out and while doing that look at the dot.
А теперь взгляни на точки.
Mm-hmm. Now, take a look at the dots.
Вы уставились на точку.
You're staring at a dot.
advertisement

на точкеpoint

Он, я и ещё пара ребятя пришли сюда, на точку сбора, и встретили полковника, который собирал людей чтобы двигаться в, как его...
Him, me, and a couple of other guys were coming here to the rally point, ran into a colonel who was gathering up men to go to, uh... Ramelle...
Пройду севернее 2, квадрат 8, с возвратом на точку.
Going north 2, the square of 8, returning to the point.
Проект прекратился на точке, в которой все было спланировано. Все, что можно было сделать на бумаге — было сделано. Мы были готовы приступать к декорациям.
It was canceled at the point where all of the planning that could be done on paper had been done and we were ready to start constructing sets.
Похоже на точку попадания молнии.
It's a point of impact from a lightning strike.
Всем машинам Хитмен Два, Раптор обстреливают на точке.
All Hitman Two Victors, raptor is taking fire on point.
Показать ещё примеры для «point»...
advertisement

на точкеon the spot

Поставь Кроули на точку, если это то, что мы должны сделать.
Get Crowley on the spot if that's what we gotta do.
Сосредоточься на точке в центре своего лба
Focus on the spot in the center of your forehead.
На точке мы были первыми.
we were first on the spot.
Я видел его драный зад на точке, он за пузырьками приходил.
I seen his raggedy ass up at the spot, copping vials.
Тебя не было на точке утром.
Hey, you weren't at the spot this morning.
Показать ещё примеры для «on the spot»...
advertisement

на точкеon the corner

Я уже несколько лет не торгую на точках.
Stopped standing on the corner years ago.
От ребят на точках до каждого в этой комнате.
From niggas on the corner to everybody in this room.
Я на точке.
I'm on the corner.
Кто там у тебя на точках... Рок стрит киллаз готовы к новым точкам?
I don't know who you got on them corners, but rock street Killahz are ready to step up
Что на точках?
How are the corners?