на торгах — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на торгах»

«На торгах» на английский язык переводится как «at an auction» или «at a sale».

Варианты перевода словосочетания «на торгах»

на торгахfor auction

Сверенджен выставляет себя на торги. Пока он ещё не продался и не обговорил распределение местных должностей. И от его решения будут последствия.
Swearengen putting himself up for auction, and as he has not hitherto without the stipulation of local appointments, is the development of consequence.
На торги выставляются две вазы эпохи Мин, правление императора Цзяньшэня.
Two Ming vases up for auction — Chenghua.
Этот гараж тоже выставлен на торги?
Is this unit up for auction?
Ставлю доллар, что родни у них нет, дом выставят на торги — и Маркэм с лёгкостью его получит.
I bet you a silver dollar they got no next of kin, house goes up for auction, Markham gets it for a song.
Но есть частичное совпадение с машиной, проданной на торгах в Лас-Крусес 5 лет назад.
But I have a partial match on a car that was sold at auction in Las Cruces five years ago.
Показать ещё примеры для «for auction»...
advertisement

на торгахfor sale

Ты протопаешь прямо к тому коммуникатору и выставишь свои вакуумно высушенные останки на торги на фьючерсном рынке ференги.
You march right over to that com link and offer your vacuum-desiccated remains for sale on the Futures Exchange.
А что, если мы пустим слух, будто книга Коула найдена и выставлена на торги?
What if we put word out that Cole's book had been found and it's for sale?
Я собиралась угостить выпивкой всех моих новых друзей. Они приехали сюда на торговый съезд.
Here I am, about to buy drinks for all my new friends, because they are here for a sales convention.
— Я сказал, что мы приедем на торги.
— I said we'd go to the sale.
Сейчас я хочу быть на торгах не больше твоего.
Right now, I don't want to be at that sale any more than you do.
Показать ещё примеры для «for sale»...
advertisement

на торгахtrade

Я познакомился с полковником год назад в Стокгольме... на торговой (конференции).
I met the colonel last year in Stockholm at a trade convention.
Это походит на торговый секрет.
It's like a trade secret.
Так, значит, пропускаешь большую часть с Джар-Джаром, переговоры на торговом пути, скучные заседания сената, похожие на передачи канала C-SPAN, только с пришельцами.
Okay, so you'd lose most of Jar Jar, all the trade route talk, and the boring senate hearings, which are like watching C-SPAN with monsters.
На торговой конференции в Вене.
At a trade conference in Vienna.
Мы встретились на торговой выставке.
We met at a trade show.
Показать ещё примеры для «trade»...
advertisement

на торгахfor bid

Это может быть любой лот из тех 14, что будут выставлены на торги.
Could be any one of the 14 we got up for bid.
Первый лот на торгах — автобиография с автографом ведущего новостей Пауни, Пёрда Хапли.
The first item up for bid is an inscribed autobiography from Pawnee newscaster Perd Hapley.
— Слышал, Андре собирается на торги по поводу нашей компании.
Just heard Andre's making a bid for our company.
Как только они размещали акции на торги, он подключался к терминалу, скупал их и тут же продавал им же на пункт дороже.
Every time they bid a stock, his computer bought it first, sold it back to them for a penny more.
Мы выступим на торгах вместо них?
We front the bid for them?
Показать ещё примеры для «for bid»...

на торгахon merchant

Где-то пять лет тому назад, я служил на торговом судне, который завозил и вывозил рабов в Чарльзтаун.
About five years ago, I served on a merchant vessel running slaves in and out of Charles Town.
Почему мы плывем на торговом судне?
Why are we on a merchant ship?
Я работал на торговых судах на рейсах в Северную Америку, Вест-Индию и на Северный Полюс.
I've worked on merchant ships on voyages to North America, the West Indies and the North Pole.
Есть прекрасное новое местечко, которое только что открылось на Торговой улице.
There's a great new place that just opened on Merchant Street.
оличество нападений на торговые точки значительно, значительно снизилось.
The numbers of crimes against merchants are way, way down.
Показать ещё примеры для «on merchant»...

на торгахto market

Раньше никогда не выставлялась на торги.
And never before to market.
Завтра отведешь его на торги.
You'll have to take him to market tomorrow.
Ваш зять выставил некоторые акции своей жены на торги на прошлой неделе, надеюсь они дадут мне право на кресло.
Your son-in-law placed some of his wife's shares in the market last week, which I believe entitles me to a seat.
Нет если на торговых рынках их не будут покупать.
Not if there's no market left to sell them in.
Все началось, когда мы с Джун совершали еженедельный поход на торги утерянных ценностей.
It all started when June and I paid our weekly visit to the market of lost treasures.
Показать ещё примеры для «to market»...