на совещание — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на совещание»
на совещание — in a meeting
Инспектор сейчас на совещании.
The inspector is in a meeting.
Я же вам сказала по телефону, что он на совещании.
I told you on the phone that the minister was in a meeting.
Он сказал, что он весь день на совещании.
He said he was in a meeting all day.
Высший офицерский состав на совещании.
The senior staff is in a meeting.
Мистер Хо до сих пор на совещании.
Mr Ho is still in a meeting.
Показать ещё примеры для «in a meeting»...
advertisement
на совещание — for the briefing
Ч √иммлер не на совещании.
Himmler is not at the briefing.
Ну, Гейтс хотел, чтобы я был на совещании.
Well, Gates wanted me at the briefing.
Увидимся на совещании.
I'll see you at the briefing.
√иммлер не на совещании.
Himmler's not at the briefing.
'юрер уже на совещании!
Sir! The Führer's at the briefing!
Показать ещё примеры для «for the briefing»...
advertisement
на совещание — conference
Дело в том, что когда его родители пришли на совещание...
The thing is that when his parents came in for the conference...
Вызывают на совещание.
Conference call.
А то, что я позвонил директору Вэнсу в Женеву, прямо на совещание, и он согласился, что тебе стоит поработать с бумагами дома.
So, I called Director Vance at his conference in Geneva, and he has agreed to put you on limited duty from home.
Сейчас воспроизведи ленту, которую я дал тебе до того, как пошел на совещание Далеков.
Now play that tape I gave you, before I went to the Daleks' conference.
Не хочу, чтобы кто-то из вас рыдал после того, как в четверг на совещании начальство устроит ему разнос.
I don't want any of you sobbing after Thursday's conference call because you got chewed out by head of U.S. trauma.
Показать ещё примеры для «conference»...
advertisement
на совещание — for the staff meeting
Она на совещании, которое началось пять минут назад.
She's in the staff meeting that started five minutes ago.
Увидимся на совещании.
I'll see you in the staff meeting. Mm-hmm. Hey, are you okay?
Я сидел за компьютером, опоздав на совещание.
I was sitting at my computer, late for a staff meeting.
Я опаздываю на совещание в отеле.
I'm late for a staff meeting back at the hotel.
Мисс Кэсвелл, будьте готовы рассказать нам о разводе Хоббсов на совещании.
Ms. Kaswell, please be ready to update us on the Hobbs divorce at the staff meeting.
Показать ещё примеры для «for the staff meeting»...
на совещание — for a debrief
Нет, я поеду обратно в Штаты сегодня на совещание.
No, I'll be heading back to the U.S. for a debrief tonight.
Возвращайтесь на совещание, а я отправлю команду по этому следу.
Come back here for a debrief, and I'll get a team on it.
Что было на совещание?
What happened at the debriefing?
Мы всё ещё идём к тебе на совещание сегодня?
So are we all still going back to your apartment for the debriefing?
Может заглянешь ко мне после вечеринки, на совещание.
Why don't you come back to my apartment later for a debriefing.
Показать ещё примеры для «for a debrief»...
на совещание — budget meeting
Простите, я опаздываю на совещание.
Gentlemen, I hate to be abrupt... but I do have a budget meeting I need to run to.
Мне пора на совещание по бюджету.
I've got to get to a budget meeting.
Я опаздываю на совещание.
I'm late for a budget meeting.
И ты собиралась променять это на совещание по бюджету.
And you wanted to go to a budget meeting.
Я был на совещании по бюджету.
I've been at a budget meeting.