на редкость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на редкость»

на редкостьvery

На редкость умное рассуждение.
A very scintillate deduction.
Мистер Хендерсон — на редкость удачная партия для Синтии, так я завтра и скажу леди Камнор.
Mr Henderson is a very suitable match for Cynthia. And that is what I will say to Lady Cumnor tomorrow.
Госпожа Ирена, дочка у вас красивая и на редкость умная.
You have a very beautiful and smart daughter.
Я и ошибся, но твой на редкость быстрый!
But your dad's a very quick shag.
Торжество обещает быть на редкость грандиозным.
It's shaping up to be a very involved affair.
Показать ещё примеры для «very»...
advertisement

на редкостьextremely

Она делает всё на редкость хорошо, и вам это должно быть известно лучше чем мне.
She does everything extremely well, as you must know better than I.
Вы на редкость необычная женщина.
You are an extremely unlikable woman.
В смысле, как бы вы оценили его? Что ж ... он был на редкость хорошим адвокатом.
Well... he was an extremely good counsel.
— Я на редкость плодовита.
— I'm extremely prolific.
Они действовали на редкость быстро.
They were extremely fast.
Показать ещё примеры для «extremely»...
advertisement

на редкостьunusually

На редкость сострадательный.
Unusually compassionate.
Мы пережили на редкость холодную зиму, и есть множество вещей, которые я, как премьер-министр, готов потребовать с ваших подданных в награду за победу в Мировой Войне и успешную борьбу с фашизмом, злом и тиранией.
It has been an unusually cold winter, and there are only so many things that I, as Prime Minister, am prepared to inflict on your subjects as a reward for winning a World War and prevailing over fascism, evil and tyranny.
Синьора Манно, насколько знаю, честная женщина, на редкость добрая... Но страшненькая, бедняжка, как бог создал!
Mrs Manno is a very honest woman as far as I know, an unusually virtuous woman but she's ugly, poor her, the ugliest woman God could ever create!
То, что Венера Милосская на редкость плодородна
That Venus de Milo is unusually fertile.
Что-то вы на редкость молчаливы...
You're unusually silent...