на рабочем месте — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на рабочем месте»

«На рабочем месте» на английский язык переводится как «at the workplace» или «in the workplace».

Варианты перевода словосочетания «на рабочем месте»

на рабочем местеin the workplace

Потому что на рабочем месте существуют правила.
Because in the workplace, we have rules.
Преследовал меня на рабочем месте.
Harassing me in the workplace.
— Я никогда... на рабочем месте, я...
— It was never in the workplace. I...
Женщины на рабочем месте...
Women in the workplace...
Мы встретились на рабочем месте и начали разговаривать...
We met in the workplace, and we started to talk...
Показать ещё примеры для «in the workplace»...
advertisement

на рабочем местеat work

Я выигрываю, т.к. успешно разрешил конфликт на рабочем месте.
I win for having successfully mediated a conflict at work.
Многих людей убивают на рабочем месте.
Lots of people get killed at work.
Я был за своим компьютером на рабочем месте, работал всю ночь напролет.
I was at my computer at work, pulling an all-nighter.
И все это выяснялось на рабочем месте.
We got into this whole thing at work.
Я на рабочем месте!
I'm at work!
Показать ещё примеры для «at work»...
advertisement

на рабочем местеat your desk

Не понимаю, чем сон на рабочем месте лучше, чем отсутствие...
I don't understand why sleeping at your desk is better than you not being here.
Не усни на рабочем месте ..
Don't fall asleep at your desk!
Тебя не было на рабочем месте, и я решил, что твой маленький мочевой пузырь привел тебя сюда.
Well, you weren't at your desk, so I figured you and your small bladder would be here.
Простите, что интервью берем на рабочем месте...
We'll interview you at your desk.
Пола Эшвальд только что покончила жизнь самоубийством на рабочем месте.
Paula Ashwaldt just killed herself at her desk.
Показать ещё примеры для «at your desk»...
advertisement

на рабочем местеon the job

Спишь на рабочем месте?
Are you sleeping on the job?
Вашими первыми действиями на рабочем месте стало предложение нам приношение извенений республиканцам в сенатском комитете по безопасности и правительственным интересам.
Your first act on the job is asking us to apologize to Republicans on the Governmental Affairs Committee.
Ну,я думаю, занимались своего рода гимнастикой на рабочем месте.
Well, I guess they were doing some kinky calisthenics on the job.
Я ценю это, сэр. но существуют правила, относительно выпивки на рабочем месте.
I appreciate it, sir, but there are rules about drinking on the job.
За пьянство на рабочем месте.
And you for being drunk on the job.
Показать ещё примеры для «on the job»...

на рабочем местеin the work place

Никакой еды на рабочем месте!
No food in the work place.
Я, ммм, мне кажется, нам надо сохранить деловые отношения на работе, на рабочем месте.
I, er... I think we should, maybe keep it at work, in the work place.
На рабочем месте я тебе не папа.
— I'm not Dad in the work place.
Так значит, тебя бесит, когда люди долго отсутствуют на рабочем месте?
So, you're concerned about peoples' long absence from their place of work.
Просто все возрастающая дискриминация по половому признаку на рабочем месте.
Just out-and-out sexism in the work place.

на рабочем местеoffice

Суть офисной вечеринки заключается в том, что происходит на рабочем месте.
The whole point of an office party is that it's at your office.
Я должен был ждать его на рабочем месте, но там такая скукотища.
I'm supposed to be waiting in his office, but Mission Control is boring.
Только не на рабочем месте.
Just leave it out of the office.
— Да, его зачастую нет на рабочем месте.
He's out of the office a lot, yes.
Весь вспомогательный персонал вызывается на рабочее место насколько возможно быстро, для работы над делом об убийстве Бертолини.
All support staff are requested to return to the office as soon as possible to work on the Bertolini murder.