на приём в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на приём в»

на приём вreception

Ты пойдешь к доктору Бруму на прием в честь Стефанополус?
Are you going to Dr. Broom's reception for Stephanopoulos?
Ему пришлось ехать на грузовом лифте в отеле, чтобы попасть на приём в честь вернувшихся американских атлетов. Ему не дали войти через главный вход.
He had to use the goods lift at the Waldorf Astoria to get into the reception for returning US athletes as he wasn't to use the front door.
Нэйт сказал своему дедушке что мы придем на прием в загородном доме.
Nate told his grandfather we'd come to the reception at the country house.
на прием в галерею Шейлы Лури
A reception at the Sheila Lurie Gallery.
Мы познакомились в Париже. На приёме в посольстве. — Она только что потеряла 7-го мужа...
I met her in Paris, embassy reception she just lost her seventh husband.
Показать ещё примеры для «reception»...
advertisement

на приём вappointment at

И меня нужно записать на прием в больницу. По поводу ноги.
I need an appointment at the hospital for my leg.
Мы доставим его на прием в клинику, посмотрим, что они скажут. Не, нет, слушай.
We'll get him an appointment at the clinic, and we'll see what they say.
Но я записана на приём в 15:15.
But I did have an appointment at 3:15.
Запишу тебя на прием в женскую консультацию.
I'll make an appointment at Planned Parenthood.
Я записался на прием в муниципальное жилуправление.
I've got an appointment with local housing.
Показать ещё примеры для «appointment at»...
advertisement

на приём вparty

Мы можем доставить вас на прием в целости и сохранности.
Well, I can get you safely to the party safe and sound.
Я должна быть на приеме в поддержку избирательной кампании мужа.
I need to go to my husband's party for his campaign.
Вы изготовили подделку, чтобы кто-то проник на прием в русское консульство как обслуживающий персонал.
You're making a fake I.D. To sneak someone into a party At the russian consulate dressed as catering staff.
Они встречаются на приёме в субботу.
He's meeting them at the party on Saturday.
А сегодня я иду на прием в честь Роберта Новака.
I'm going to a party tonight honoring robert novak.