на похоронах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на похоронах»

на похоронахfuneral

Ты как на похоронах. Что такое?
What a funeral face!
Она просто пришла на похороны в дом своего мужа.
Of all things, a funeral!
Смейся же, проклятая нищета! Кто моя соседка? Мы что, на похоронах?
Laugh, it is not a funeral.
И хотя она была мне никто, но я дала денег на похороны, а девочку взяла к себе.
She was no kin, but I gave the funeral and then took her in.
Похоже, что мы на похоронах.
This looks like a funeral.
Показать ещё примеры для «funeral»...
advertisement

на похоронахattend the funeral

И не помешали прийти ему на похороны, а затем сюда.
You let him attend the funeral and come here.
Вы не были на похоронах?
So you did not attend the funeral?
Если вы хотите быть на похоронах, то они начнутся на кладбище в полночь на заднем дворе дома.
If you wish to attend the funeral, it starts at midnight at the cemetery to the rear of the home.
Почему ты не попросила отпуск, что бы быть на похоронах?
Why didn't you request leave to attend the funeral?
Более того, я попытался уяснить, почему они не хотят видеть Тано на похоронах его друга Луиджи Импастато.
But, above all, I tried to figure out why they don't want Tano to attend the funeral of his friend Impastato.
Показать ещё примеры для «attend the funeral»...
advertisement

на похоронахgo to the funeral

Она была на похоронах?
Did she go to the funeral?
Так ты собираешься на похороны?
So, are you gonna go to the funeral?
Я хочу быть на похоронах.
I want to go to the funeral.
Даже не приехал на похороны.
I didn't even go to the funeral.
Морита-кун даже на похороны не пришел.
Morita-kun didn't even go to the funeral, did he?
Показать ещё примеры для «go to the funeral»...
advertisement

на похоронахfor the burial

Это на похороны, от моего господина.
This is for the burial, from my lord.
Я останусь на похоронах
I'll stay for the burial.
У меня её отец одалживал костюм на похороны.
I've lent her dad clothes for the burial.
Денег на похороны у вас, конечно, нет.
Of course you don't have money for the burial.
На похороны в них идти нельзя.
You can't wear them for the burial.
Показать ещё примеры для «for the burial»...

на похоронахto bury

Именно столько времени у вас на похороны мистера Гаэтано.
You have that long to bury Mr. Gaetano.
У тебя есть деньги на похороны родителей?
Do you have enough money to bury your parents?
На похороны матери.
To bury my mother.
Что--тебе опять нужны деньги на похороны отца?
What-— do you need to bury your father again?
Четыре месяца назад ты пришёл ко мне в слезах... и сказал, что тебе нужно 5000 на похороны своего старика.
Four months ago you come in here crying... about how you need $5,000 to bury your old man.
Показать ещё примеры для «to bury»...

на похоронахattend

Оскар ездил Мексику, когда ему было пять, на похороны своей прабабушки.
Oscar visited Mexico when he was five to attend his great grandmother's funeral.
Разве ты не можешь поприсутствовать на похоронах своей матери не напиваясь?
Can't you attend your mother's funeral without getting drunk?
Вернешься к себе домой на похороны жены.
You will return to your home and attend to your wife's funeral.
Клиенту нужно было вытащить сына из реабилитации на похороны его матери.
A client needed someone to get his son out of rehab So that he could attend his mother's funeral.
Предлагаю вам появиться на похоронах президента Острова, и после этого по-тихому уехать.
Madam Secretary, I suggest that you attend President Ostrov's funeral and then leave quietly.
Показать ещё примеры для «attend»...

на похоронахat the service

Беннет расстроил меня на похоронах.
Bennett did upset me at the service.
Я видела вас — вы беседовали с отцом на похоронах.
Um, I saw you talking to my father at the service.
Что-нибудь сказать на похоронах?
Say something at the service?
Да, на похоронах.
Yeah, I mean at the service.
Увидимся на похоронах.
I'll see you at the service.
Показать ещё примеры для «at the service»...

на похоронахgo to

Да, вообще-то, на похоронах моей мамы я тоже не был.
Yeah, well, I didn't go to my mom's funeral, either.
Ты не был на похоронах матери.
You didn't go to your mum's funeral.
Он даже не появился на похоронах своего брата.
Boy didn't even go to his own brother's funeral.
Даже не явился на похороны матери.
He didn't even go to his mother's funeral.
Ты была на похоронах своего отца?
Go to your father's funeral?
Показать ещё примеры для «go to»...