на поле битвы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на поле битвы»

на поле битвыon the battlefield

На поле битвы вы, британцы, сделали меня вдовой.
You British made me a widow on the battlefield.
Они встретились на поле битвы и, пока что, сражаются вместе, но...
They met on the battlefield and have been together ever since.
Я пришел увидеть твое лицо, чтобы узнать тебя на поле битвы.
I came to see your face, so that I alone may find you on the battlefield.
Но почему она на поле битвы в таком состоянии?
But why is she on the battlefield in her state?
В традициях Североамериканских индейцев чтобы добыть славу, необходимо было коснуться врага на поле битвы.
The native American practice of counting coup involved touching enemies on the battlefield.
Показать ещё примеры для «on the battlefield»...
advertisement

на поле битвыon the field of battle

Последнее, что помню я лежал на поле битвы при Камлане.
The last thing I remember is lying on the field of battle at Camlann.
Мне показали в документах военного департамента заявление адъютанта генерала Массачусетсаш что вы... являетесь матерью пятерых.... сыновей, славно погибших на поле битвы.
I have been shown in the files of the war department a statement of the adjutant general of Massachusetts that you... are the mother of 5... sons who have died gloriously on the field of battle.
Я разгромлю их на поле битвы, потому что я лучше подготовлен.
I shall defeat them on the field of battle for I am better trained.
Возможно, однажды мы встретимся на поле битвы и я уничтожу тебя во славу Сонтаранской Империи!
And perhaps one day you and I shall meet on the field of battle, and I will destroy you for the glory of the Sontaran Empire.
На поле битвы, да.
On the field of battle, yes.
Показать ещё примеры для «on the field of battle»...
advertisement

на поле битвыon the field

На поле битвы под Аустерлицем, государь.
On the field at Austerlitz, sire.
Она останется на поле битвы истекать кровью.
It gets left bleeding on the field.
Сражайся еще упорней, чем ты сражался на поле битвы.
As hard as you fought on the field, fight even harder now.
Мы наконец-то на поле битвы, мы через многое прошли.
We're finally on the field, We've had quite a run.
Вы набиваете свои карманы сластями, как школьник, даже на поле битвы?
Do you stuff your pockets with sweets— like a schoolboy—even in the field?
Показать ещё примеры для «on the field»...
advertisement

на поле битвыin battle

Я умру на поле битвы.
I will die in battle.
Французские солдаты, павшие на поле битвы.
French soldiers who died in battle.
Отца — на поле битвы.
My father in battle.
Я должен был вести переговоры с cултаном Бижапур, но Господь приказывает мне остаться на поле битвы.
I was to discuss a trade alliance with the Sultan of Bijapur but it is God's Will that I remain in battle now.
Партия привела нас на поле битвы
ThePartyhasdriven us all into battle.
Показать ещё примеры для «in battle»...