на метро — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на метро»

«На метро» на английский язык переводится как «by subway» или «by underground».

Варианты перевода словосочетания «на метро»

на метроsubway

— Вы с ней поедете на метро?
Do you take the subway with her?
В 18:05 уходит из конторы, покупает билет на станции Уденплан и едет домой на метро.
At 18:05 he leaves the business, buys a ticket at Odenplan and takes the subway home.
На метро?
The subway?
На метро!
A subway!
Попробуйте на метро.
Try the subway.
Показать ещё примеры для «subway»...
advertisement

на метроmetro

Поедем на метро.
We take the Metro.
Спасибо, я предпочитаю на метро.
— No, thanks, I prefer the Metro.
Важная персона — он отвечает за рекламу на Метро Уэйв, в Чикаго.
V.P. in charge of advertising, Metro Wave, Chicago.
Лучше на метро, как в старые добрые времена.
I prefer the metro, like in the old days.
Надо было ехать на метро.
You should take the metro.
Показать ещё примеры для «metro»...
advertisement

на метроtake the subway

На метро!
Take the subway.
Ехать на метро или поверху? Кругом пробки.
Should I take the subway or the surface roads?
Половина людей ездит на машинах, другая — на метро.
Half the people drive by car, others take the subway.
Житель Нью-Йорка, не ездящий на метро — не тот, кому можно доверять.
A new yorker who does not take the subway Is not a new yorker you can trust.
А на метро?
Well, then, take the subway.
Показать ещё примеры для «take the subway»...
advertisement

на метроtube

Я бы мог ездить на такси, на автобусе номер 22 или на метро.
I can take a taxi, the tube, or the 22 bus.
Зачем он взял такси, а потом вернулся на метро?
Why would he get a taxi into town and then the Tube back?
Нет, я оставила ее там и на метро вернулась домой.
No, I left her there. I got the tube and I went home. I expected her back.
Хотите, чтобы ваши мозги забрали марсиане, отправляйтесь на метро.
If you want your brains taken over by Martians, go right ahead and take the Tube.
Нет, все хорошо. Я доеду на метро.
No, it's fine, I'll get the tube.
Показать ещё примеры для «tube»...

на метроride the subway

Ну, мы и оторвались — посмотрели достопримечательности и э... прокатились на метро, объелись пиццей, все, как надо.
We all, you know, see all the sights, and, uh, ride the subway, eat too much pizza, the whole nine.
И не езди на метро после полуночи. Хорошо.
And don't ride the subway after midnight.
Во время инаугурации следующего мэра я буду сидеть на пляже в Сан-Тропе с Пина Коладой и мне никогда не придется ездить на метро.
Next mayor gets inaugurated I'm gonna be in Saint-Tropez on the beach with a pina colada. I will never have to ride the subway ever again.
Я буду ездить с тобой на метро и позабочусь о том, чтобы тебя снова не ограбили, если ты будешь промывать мне мозг каждый раз, когда я собьюсь с пути.
I'll ride the subway with you and make sure that you don't get mugged again if you give me a tongue— lashing if I lose my way.
Гуляла по окрестностям, на метро каталась. Притворялась, что я как все.
I walk around and ride the subway and pretend like I'm everybody else.
Показать ещё примеры для «ride the subway»...

на метроtrain

Приехал на метро.
R train.
Так зачем тебе залезать на забор с колючей проволокой, когда можно завернуть за угол и свалить на метро?
So why would you climb a barbed wire fence when can just hang a right and hop a train outta here?
Ты можешь ездить на метро.
You can take the train.
Так что скажешь? Поедем домой на метро или пару кварталов пройдемся?
You want to take the train home, or you want to walk for a couple blocks?
— Она поехала на метро. Какая-то авария на участке между Эддисон и Бельмонт. — Ясно.
— She took the train, and there's something with red-line tracks
Показать ещё примеры для «train»...

на метроmetrocard

Следил за моей карточкой на метро?
Monitoring my MetroCard?
Или в твоем случае, твой велосипед, или карточку на метро, что угодно.
Or in your case, your bike, or metrocard, whatever.
Его друг сказал нам, что он потерял проездной на метро.
His friends told us that he lost his metrocard.
И однажды, он забыл билет на метро но не хотел беспокоить родителей.
And then he forgot his metrocard and was embarrassed to tell his parents.
— Проездной на метро?
A metrocard?
Показать ещё примеры для «metrocard»...

на метроtake the metro

Если вас тяготит поездка со мной, я поеду на метро.
And if you feel awkward about my riding with you, then I will take the metro.
Я доберусь на метро.
I'll take the metro.
— Тебе нужна карточка на метро.
— You need to take this Metro card.
Я еду на метро.
I'm taking the metro.
— Я на метро.
— I took Metro.
Показать ещё примеры для «take the metro»...

на метроtake the train

Надо попасть на метро на автобусную станцию.
I-I was just gonna take the train to the Port Authority.
Смени машину или езди на метро.
And change vehicles or take the train.
Но, типа, если я куда-то выхожу или иду в кино, или что-то типа того, то я еду на метро...
But, like, if I'm going out or if I'm going to a movie, like I gotta go to a movie uptown, I'll take the train.
Я поеду на метро.
I'll just take the train.
Наверное, на метро, но, Макс, я могла поехать и на автобусе.
I think I took the train, but, Max, I might have taken the bus.

на метроtake

Ты на метро сюда добиралась?
Did you take Bart here?
— Если пешком идти, то минут 25. На метро гораздо быстрее, конечно, но там и опаснее.
Uh, walking above ground will take approximately 25 minutes, below ground would be much faster, of course, but it is, of course, much less safe.
Всё, больше на метро я не езжу.
I am never taking the bus again.
На метро нельзя ездить.
You shouldn't take the Métro.
И мне теперь не надо ехать на метро с 2я пересадками чтобы отведать их чудесных яичных рулетиков
I no longer have to take two subways to get those amazing eggrolls.