на линии огня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на линии огня»

на линии огняin the line of fire

Я. Она была на линии огня.
I did. She was in the line of fire.
Все время, пока вы были тут, вы пытались начать ядерную войну, даже хотя бы вы были на линии огня.
You were trying to start a nuclear war, even though you were right in the line of fire.
Но это лишь поставило его на линию огня.
But it only put him in the line of fire.
Детектив Макс Пейн на линии огня.
OFFICER.: Detective Max Payne is in the line of fire.
Ты не на линии огня.
You are not in the line of fire.
Показать ещё примеры для «in the line of fire»...
advertisement

на линии огняon the line

Теперь и моя задница на линии огня.
Now my ass is on the line.
Он поставил своих людей на линию огня.
He put his men on the line.
Да, но его зад тоже на линии огня.
Yeah, but his ass is on the line, too.
Преодолевая свой страх, Маролла кладёт своё сердце и свои пальцы на линию огня.
Overcoming his fear, Marolla puts his heart and his fingers on the line.
Я уже была на линии огня до этого и все пошло не так, и я очутилась здесь, в заключении, Элли.
I put myself on the line before and it went wrong and I ended up a prisoner down here, Ellie.
Показать ещё примеры для «on the line»...
advertisement

на линии огняput me in the firing line

Он был героем, его застрелили, когда он выполнял наши обязанности, и встал на линию огня.
He was a hero, who got shot doing what all of us do every day, by putting himself in the line of fire.
Лишь однажды он встал на линию огня.
Just once, he put himself in the firing line.
Люди, которые становятся на линию огня, потому что это правильно.
People who put themselves in the line of fire Because it's the right thing to do.
Мне не нравится быть на линии огня.
I don't appreciate being put in the line of fire.
Мам, а не пошлют меня на линию огня?
Mother, will they put me in the firing line