на курсы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на курсы»

на курсыon course

Ложись на курс.
Get on course.
Назад на курс — семь, о, семь — направление полёта Земля.
Back on course — seven, oh, seven — heading for Earth.
Он ложится на курс.
Marker on course.
Вы останетесь на курсе, достигнете орбиты, об остальном я позабочусь.
You will proceed on course, achieve orbit status and just leave the rest to me.
Вы останетесь на курсе.
You will proceed on course.
Показать ещё примеры для «on course»...
advertisement

на курсыclass

С такой скоростью тебя придётся отдать на курсы машинисток.
Might want to try a typing class. Give you a leg up.
Лучший в классе и на курсе. Наиболее вероятный...
Top of his class, valedictorian, most likely to...
На курсы ходила в помаде.
She wore lipstick to class.
Итак, схожу за списком записи на курсы.
So I will get the class registration.
Я имею ввиду пойди на курсы, позанимайся.
I mean, take a class, care a little.
Показать ещё примеры для «class»...
advertisement

на курсыtaking classes

Ну, последние пару месяцев я тайно ходил на курсы и слушал кассеты, и я выучил испанский для моей крошки
Oh, well. The past couple of months I've secretly been taking classes, and listening to tapes, and I have learned Spanish for my baby.
Я открыла аккаунт на твиттере, я хожу на курсы.
I started a Twitter account, I'm taking classes.
Я хожу на курсы, учусь писать детективы.
I take this class, Writing the Mystery Novel.
Слушай, я ходил на курсы паралингвистики.
Look, I-I took a class in paralinguistics.
Я ведь ходил на курсы, чтобы научиться обольщать женщин.
You know, I took a class on how to pick up women.
Показать ещё примеры для «taking classes»...
advertisement

на курсыto school

Мне пора на курсы.
— I gotta get to school.
Я знаю, что он не ходил на курсы,..
I mean, I know he didn't go to school,
Я не хотела, чтобы он шёл на курсы, а потом я не хотела, чтобы он уходил.
I didn't want him to go to school, and then I didn't want him to quit.
— идёшь на курсы.
— you gotta go to school.
Я ходил с ним на курсы стоматологов.
I went to dental school with him.
Показать ещё примеры для «to school»...

на курсыtraining

На курсах говорили, что требуется кесарево сечение.
In training, they said a Caesarean section may be needed!
Постарайся не волноваться, вспоминай, чему вас учили на курсах.
Well, you're just going to have to stay calm, and remember what you were taught in training!
Уверен, при этой болезни его бы не приняли на курс ныряльщиков, если только, конечно, кто-то не почистил его записи.
I believe that this condition would have precluded diver training, unless, of course, someone expunged his records.
Сегодня я уезжаю... в рабочую поездку на 3 дня на курсы повышения квалификации докладывайте руководителю группы
From today... I am going on a three day business trip for work training. If there are any questions or difficulties, report to the Team Leader.
Раз послали тебя на курсы, значит, ценят тебя.
If they send you on a training, it means they like you.
Показать ещё примеры для «training»...

на курсыon an intercept

Она на курсе перехвата.
It is on an intercept course.
Кардассианский корабль пересекает границу на курсе перехвата Янцзы Киан.
The Cardassian warship is crossing the border on an intercept course with the Yangtzee Kiang.
Два акритианских патрульных корабля на курсе перехвата.
Two Akritirian patrol ships on an intercept course.
— Ракеты находятся на курсе перехвата.
— Missiles are on an intercept course.
Четыре корабля джем'хадар преследуют нас вплотную и как минимум два на курсе перехвата.
There are four more Jem'Hadar ships in close pursuit and at least two ahead of us on an intercept course.
Показать ещё примеры для «on an intercept»...

на курсыtake the course

Поступи на курсы.
So you take the course.
Если вы проходили тест, то у вас появлялась возможность... заплатить $400, чтобы поступить на курсы.
If you got a good grade, you got the privilege... of paying $400 to take the course.
Мне он сказал что, у меня есть потенциал и мне нужно поступать на курсы.
He told me mine was good, I had a lot of potential and I should take the course.
Я хожу на курсы.
I've been taking courses.
И она тоже учится у меня на курсе.
And she's actually also taking my course.
Показать ещё примеры для «take the course»...

на курсыyear

— Ты учился с ней на одном курсе? — Нет, она училась на курс старше меня.
She was in the year above me.
Дамы и господа, все, что мой ученый друг произнёс в своем вступительном слове, также может относится и к моей клиентке, за исключением того, что моя клиентка — первая на курсе, капитан дискуссионного клуба, и получает в школе Келли Хаус полную стипендию.
Ladies and gentlemen, everything my learned friend has said in his opening address can also be applied to my client, except that my client was first in her year, captain of the debating team, and attends Kelly House on a full scholarship.
Это тупица, который учился в Стенфорде на курс младше меня.
Uh, uh, he's like a high-functioning moron who was a year behind me at Stanford.
Она учится в юридической школе на курс старше тебя.
She'd be about a year ahead of you at law school.
Моя лучшая подруга из семьи матов, и она лучше всех на курсе.
One of my best friends is Muggle-born. Best in our year.

на курсыcollege courses

Может, ты пойдёшь со мной на курсы в колледж?
Maybe you could go into the college courses with me.
Вместе со мной он пошёл на курсы в колледж, и, хоть ему пришлось несладко, он добился своего, как это было всегда.
He enrolled in the college courses with me. And although it was hard, he gutted it out like he always did.
Мне придется подменить на курсах криминологии моего бестолкового бывшего напарника, который подорвал себе печень.
I got roped in to filling in for a criminology course at the college for a stupid ex-partner who went and let his liver fail.
Если ты собираешься записаться на курс в колледже,
If you're gonna take a college course,
Ты пойдёшь на курсы в колледж, а я, Тедди и Верн пойдем учиться на продавцов, будем делать пепельницы и скворечники вместе с остальными отстающими.
You'll be taking your college courses, and me, Teddy and Vern, we'll all be in the shop courses with the rest of the retards making ashtrays and birdhouses.

на курсыtaking a

Этим летом я ещё записался на курсы тайской кухни.
I'm taking a Thai cooking course this summer.
Я хожу на курсы по написанию художественных историй.
I'm taking a creative writing class.
— И она хочет пойти на курсы к человеку, с которым она изменила.
— And she wants to take it from the guy she cheated with.
Пол, Картер составьте список всех женщин на курсе жертвы.
— You took me. — Mmh.
Я занималась на курсах иностранных языков.
I've taken lessons.