на каникулы — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на каникулы»
«На каникулы» на английский язык переводится как «on vacation» или «on holiday».
Варианты перевода словосочетания «на каникулы»
на каникулы — on vacation
В Ла-Боле, на каникулах.
It was at La Baule, on vacation.
Мисс Мэнсон сказала, что школа на каникулах.
Miss Manson says the school is on vacation.
На каникулы?
On vacation?
Увези её куда-нибудь на каникулы.
Take her away on vacation.
Когда ты уехала на каникулы, мы виделись.
Then I have news for you. We dated while you were on vacation...
Показать ещё примеры для «on vacation»...
advertisement
на каникулы — on holiday
Да. Я была там со своим отцом на каникулах.
Yes, I went there once with my father on holiday.
Школа на каникулах.
The school is on holiday.
Я тогда была на каникулах в Париже.
I was on holiday in Paris.
В детстве рыбачил, на каникулах.
On holiday when I was young I did.
Мы хотели съездить туда на каникулы в прошлом году, но...
We were actually planning to go there on holiday last year, but no.
Показать ещё примеры для «on holiday»...
advertisement
на каникулы — over break
Виделся с кем-нибудь из универа на каникулах?
Did you see anyone from school over break?
Вы ведь говорили об этом на каникулах.
I know you talked about it over break.
А знаете кто никому не помогал на каникулах?
You know who didn't assist people over break?
Я буду скучать по тебе на каникулах.
I'm going to miss you over break.
Что с тобой случилось на каникулах?
What happened to you over the break?
Показать ещё примеры для «over break»...
advertisement
на каникулы — on spring break
Да. Да, слушай, мы поехали на каникулы.
Look, we went on spring break.
— Я на каникулах.
— l'm on spring break.
Поди зависает с голыми студентками на каникулах.
He's probably hanging out with naked coeds on spring break.
Я на каникулах со своими друзьями из Принстона.
I'm on spring break with some of my buddies from princeton.
Мы не студенты на каникулах.
Whoa. -What? -We're not on spring break.
Показать ещё примеры для «on spring break»...
на каникулы — in recess
На каникулах.
Recess.
С завтрашнего дня комитет уходит на каникулы, так что они хотят успеть заслушать это дело.
They've got recess starting tomorrow, and they insisted on trying to squeeze this in.
Я много играла с Сарой на каникулах.
I play a lot with Sarah at recess.
Я отвечу Вам на каникулах.
I'll, uh, tell you at recess.
Не в августе, когда суды закрыты и парламент на каникулах.
Not in August when the courts are closed and Parliament is in recess.
Показать ещё примеры для «in recess»...
на каникулы — in summer vacation
Неделю или две летом на каникулах.
Week or two, summer vacation.
Какие у тебя планы на каникулы?
How do we deal with summer vacation?
И я надеюсь, вы отлично проведите время на каникулах.
And I hope you have a great time this summer on your vacations.
Обговорим планы на каникулы.
Let's think up something to do for summer vacation.
Если все пойдет хорошо — сможешь нырять уже на каникулах.
If all goes well, you can dive in during summer vacation.
Показать ещё примеры для «in summer vacation»...
на каникулы — summer
Отправка детей в сельскую местность — это как выезд в детский лагерь на каникулах.
Such a kindergarten is just like a summer camp.
Поехали на каникулах вместе куда-нибудь? — Например, на Ибицу? — Интересно!
Why don't you come with us this summer to Ibiza?
А пока я на каникулах.
I'm off for the summer.
Мы с мамой долго думали... Мы не поедем во Францию на каникулы.
We've thought it over carefully... we can't go back home for the summer.
На каникулы уехала.
She just went there for the summer.
Показать ещё примеры для «summer»...
на каникулы — for the summer holidays
Ты посылал нас на лето в Меленяны, отцу. Там хороший воздух, дети на каникулах.
You used to send us to Melenany for the summer holidays.
Року, ты не хочешь поехать домой на каникулы?
Hey, Roku. Won't they expect you home for the summer holidays?
На каникулах?
In the summer holidays?
Можно взять на каникулы?
Summer holidays, can't help it,
Они не должны бездельничать на каникулах. Витать в облаках.
I will not permit them to dream away their summer holidays.