на другом конце света — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на другом конце света»

на другом конце светаhalfway around the world

На другом конце света, здесь, на юго-западе Америки, существовала высокая культура с глубокими традициями астрономии.
Halfway around the world, here in the American Southwest there was then a high culture, rich in astronomical tradition.
Уолтер Гиннес зовёт тебя на другой конец света,.. ...чтобы охотиться на каких-то ящериц, так, что ли?
Walter Guinness is seriously suggesting going halfway around the world searching for some damn lizard, is that right?
Круглый год можно покупать помидоры, которые выращивают на другом конце света, собирают зелеными, и доводят до спелости с помощью газообразного этилена.
Now there are tomatoes all year round, grown halfway around the world, picked when it was green, and ripened with ethylene gas.
Возможно, он уже на другом конце света.
Probably halfway around the world by now.
Достаточно лишь мысли и он может оказаться на другом конце свете.
With a thought, he could be halfway around the world.
Показать ещё примеры для «halfway around the world»...
advertisement

на другом конце светаon the other side of the world

Джек был на другом конце света, в ресторане в западном Голливуде!
Jack was on the other side of the world in a restaurant in West Hollywood!
Если бы я мог видеть... я бы ходил в школу с другими детьми... но я должен учиться в школе для слепых... на другом конце света.
If I could see... I would go to the local school with other children... but now I have to go to the school for the blind... on the other side of the world.
Мы говорили хотя мой муж с этим и не согласен происходит ли это здесь или на другом конце света должно быть нашей коллективной заботой.
We were saying that, despite what my husband thinks whether it happens here or on the other side of the world we all have to be collectively concerned.
Через пару дней, мы будем на другом конце света.
Two days... we're gonna be on the other side of the world.
Боже, я же на другом конце света.
God, I'm on the other side of the world.
Показать ещё примеры для «on the other side of the world»...
advertisement

на другом конце светаworld away

Женщина оставляет ребёнка на пороге приюта, а на другом конце света это ребёнок находит свою сестру?
A woman left a baby outside at an orphanage, and a half a world away that baby is reunited with her sister?
Мне нравились такие электромобили аттракциона на другом конце света.
igrewup in atown about like this and i used to enjoy riding bumper cars like these about a half a world away.
Я думаю, что вы могли бы нанести гораздо больше вреда нежели пикантной новостью об Африканском государстве на другом конце света.
I think you could've done a lot more damage than leak a couple tidbits about an African nation half a world away.
Я на другом конце света, зачем ты мне позвонила?
I'm half a world away, so why did you call me?
На другом конце света.
Half the world away.
Показать ещё примеры для «world away»...
advertisement

на другом конце светаacross the world

Как будто это происходит на другом конце света.
Might as well be half way around the world.
Как будто я не привёз их на другой конец света, дал им хорошую одежду, дом, школу, друзей.
You think I did not fly him around the world, give him good clothes, house, school, friends.
Увозить голодающих детей на другой конец света?
Shipping starving children across the world?
Скоро я к тебе приеду. На другой конец света.
I'll join you soon, across the world.
Я сейчас одна, потому что мой муж на другом конце света работает ради нас.
Here I am by myself, because my husband is a half a world away, going to work, fighting for us.
Показать ещё примеры для «across the world»...