on the other side of the world — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «on the other side of the world»
На русский язык переводится как «на другом конце света».
Варианты перевода словосочетания «on the other side of the world»
on the other side of the world — на другом конце света
Jack was on the other side of the world in a restaurant in West Hollywood!
Джек был на другом конце света, в ресторане в западном Голливуде!
If I could see... I would go to the local school with other children... but now I have to go to the school for the blind... on the other side of the world.
Если бы я мог видеть... я бы ходил в школу с другими детьми... но я должен учиться в школе для слепых... на другом конце света.
We were saying that, despite what my husband thinks whether it happens here or on the other side of the world we all have to be collectively concerned.
Мы говорили хотя мой муж с этим и не согласен происходит ли это здесь или на другом конце света должно быть нашей коллективной заботой.
Rebekah, you should be on the other side of the world by now.
Ребека, ты должна быть на другом конце света сейчас.
He is on the other side of the world, after all.
В конце концов, он на другом конце света.
Показать ещё примеры для «на другом конце света»...
advertisement
on the other side of the world — на другом конце мира
On the other side of the world, in the Sonoran Desert of Arizona, a similar drama has a very different outcome.
На другом конце мира, в пустыне Сонора в Аризоне, такая же трагедия заканчивается совсем иначе.
At the very same time, on the other side of the world, the property bubble in South East Asia finally burst.
В то же время на другом конце мира, в Юго-Восточной Азии, в конце концов, лопнул пузырь недвижимости.
It happened because of a giant exercise of political power by an elite thousands of miles away on the other side of the world.
Это произошло благодаря широкому использованию политической власти, элиты, расположенной за тысячи миль на другом конце мира.
On the other side of the world.
На другом конце мира.
Somewhere on the other side of the world, Spain and England are fighting yet another war over what king will sit upon what throne.
Где-то на другом конце мира Испания и Англия ведут войну за то, какой король сядет на какой трон.
Показать ещё примеры для «на другом конце мира»...
advertisement
on the other side of the world — на другой стороне мира
Was Juliette on the other side of the world?
Была-ли Джульет на другой стороне мира?
Mr. Mayor... if you go out there on TV and announce this to the public, those three terrorists will burrow so far underground, they will come out on the other side of the world.
Господин мэр... Если вы пойдете на телевидение, и объявите об этом общественности, то эти три террориста зароются так глубоко, что появятся на другой стороне мира.
Matt, you're gonna be living on the other side of the world for a long time.
Мэтт, ты собираешься жить на другой стороне мира длительное время
If you need the blood of Jack Harkness on the other side of the world, then ju-
Если вам нужна кровь Джека Харкнесса на другой стороне мира, тогда...
Me being on the other side of the world digging up a dead hunter, you'll have no access to my blood.
Я, будучи на другой стороне мира выкапывая мертвого охотника, у тебя не будет доступа к моей крови.
advertisement
on the other side of the world — в другой части света
The butterfly that flutters its wings and causes a hurricane on the other side of the world.
Бабочка, которая машет своими крыльями и вызывает ураган в другой части света.
Probably on the other side of the world studying molecules.
Наверно в другой части света изучает молекулы.
You mean when you're not sharing your most private thoughts with someone on the other side of the world?
То есть, когда не делишься самым сокровенным с кем-то в другой части света?
And I'm gonna show you, just like the butterfly's wings, this piece of gum is gonna start a sequence of events that will finish on the other side of the world.
И я собираюсь показать тебе, что такое эффект бабочки. Что этот кусочек жевачки может начать события, которые закончатся в другой части света.
The butterfly that flutters its wings and causes a hurricane on the other side of the world.
Бабочка, которая машет своими крыльями и вызывает ураган на другой части света.