на городской — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на городской»

на городскойurban

Больше похоже на городскую легенду, чем на Чесапикского потрошителя.
Sounds more like an urban legend than the Chesapeake Ripper, no?
Да, я думаю, она звонила мне, чтобы спросить, не думаю ли я, что снежный человек отважится появиться на городской территории.
Yes, I-I think she called me to ask me if I thought that Bigfoot would venture into an urban area.
— Похоже на городскую легенду.
Sounds like an urban myth.
Похоже на городскую легенду.
Sounds like an urban legend.
Ты был похож на городского ковбоя... зажигал.
You're like the urban cowboy... on fire.
Показать ещё примеры для «urban»...
advertisement

на городскойtown

В прошлом месяце мы устроили выставку на городской площади.
Last month we put on a show in the town square.
Говорят, она танцевала голая на городской площади и соблазнила священника.
They say she danced naked in the town square and enslaved a minister.
Молодой еврей на городской площади распространял ересь об экономике!
A young jew was in the town square speaking blasphemy about the economy.
Недавно ты заявила, что хочешь видеть своего врага повешенным на городской площади, и на следующий день он случайно повесился самым ужасным образом именно на этом месте.
You recently made a proclamation that you wanted to see an enemy of yours strung up in the town square, and one day later, he accidentally hanged himself in a very gruesome fashion in exactly that location.
И упала на городской площади.
And collapsed in the town square.
Показать ещё примеры для «town»...
advertisement

на городскойcity

Да, каждый год на городских аукционах с торгов идут вещи, изъятые налоговыми органами.
Yeah, well every year, the city auctions off unclaimed probate items, asset seizures for revenue.
На городской свалке, завернутое в мешок для грязного белья.
The city dump, wrapped in a laundry bag.
Этот год мы проведем, работая на городском уровне... в следующем году это будет бизнес на уровне штата.
We spend this year dealing with the city the next doing business with the state.
Ты теперь и впрямь похож на городского мальчика.
Now you really look like a city boy.
— Лем ездил по делам и женился на городской девчонке!
Lem's went an' married a city girl!
Показать ещё примеры для «city»...
advertisement

на городскойtown square

Я знаю, где стоит магазин, почта, маленькая беседка на городской площади.
I know where the general store goes, the post office, the little town square gazebo.
То есть, я смотрел на городской площади, потом я смотрел около городской площади, и полагаю, я забыл, где оставил ее.
I mean, I-I looked in town square, and then, I looked near town square, and I guess I kind of forgot where I put it.
Так что одному из вас лучше встретиться со мной. В очень людном месте, на городской площади, через тридцать минут. Так что мы спокойно обсудим, как весело вместе поработаем.
So one of you had better meet me in the very public Town Square in 30 minutes so we can safely discuss how fun it's going to be to work together.
Я только что слышала, как Бэбс Фостер рассказывала миссис Мэйфейр, что Том на городской площади готовит что-то, что выглядит как предложение.
I just heard Babs Foster telling Mrs. Mayfair that Tom's in town square setting up what looks like a marriage proposal.
Мы нашли Малкольма на городской площади прошлой ночью, с вырванным сердцем.
We found Malcolm in the towns square last night, his heart removed.
Показать ещё примеры для «town square»...