на выходные — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на выходные»

на выходныеday off

На деюсь ты не против. Я их отпустила на выходной.
i hope you don't mind. i gave them all the day off.
Я возьму остальное на выходные.
I'll take the rest of the day off.
Возможно, мы сможем видеться иногда, на выходных.
We can still see each other-— days off occasionally, maybe.
Отправиться на выходной на море, на все про все 30 фунтов.
A day out by the sea, all for 30 bob.
— Так что ты делаешь на выходных?
So, what are you doing on your day off?
Показать ещё примеры для «day off»...
advertisement

на выходныеfor the weekend

Он также хочет знать, сможете ли вы разместить 400 гостей на выходные.
He also wants to know if you can accommodate 400 guests for the weekend. 400 guests?
Здесь всё закрывается на выходные — и мы сможем отдохнуть пару дней.
This place closing for the weekend will give us a couple days to rest.
Я отпустил их на выходные.
I let them all go for the weekend.
Некоторые гости останутся на выходные.
Some guests stay for the weekend.
— Да, на выходные, в Трувилль.
— Yes, for the weekend. Trouville.
Показать ещё примеры для «for the weekend»...
advertisement

на выходныеon holiday

Я была там на выходных.
I was on holiday.
Джейн забрала семью на выходные, а Хокинг у это время отправился в деловую поездку в Швейцарию один.
Jane took her family on holiday, while Hawking went on a working trip to Switzerland alone.
Вот что он мне поведал, когда я встретил его на выходных две недели назад.
This is what he told me when I met him on holiday two weeks ago.
Она просто уезжала на выходные.
She, uh, she just went on holiday.
— Подхватила на выходных.
Caught it on holiday.
Показать ещё примеры для «on holiday»...
advertisement

на выходныеspend the weekend

Моя клиентка на выходных собирается дегустировать вино с лучшей подругой.
My woman is going to spend the weekend wine tasting with her best friend.
Ты не против, если на выходных я буду играть с ребятами в видео-игры?
Do you mind if I spend the weekend playing video games with the guys?
Поэтому сегодня я туда поеду после школы останусь на выходные и вернусь в воскресенье.
So I'm going out there after school today... and spend the weekend and be back on Sunday.
Сюда я приезжаю только на выходные.
I only spend weekends here.
Гомер, я хочу воссоединить сестер и приглашаю вас с Мардж на выходные в наш дом на пляже.
Homer, to restore the sisterical bond, you and Marge are invited to spend the weekend with us at our house down the shore. Mmm.
Показать ещё примеры для «spend the weekend»...

на выходныеlast weekend

Он застрелил полицейского в Детройте на выходных!
He shot a Detroit police officer last weekend!
На выходных?
Last weekend?
Я был в своем доме в Лагуне на выходных.
I was at my beach house in Laguna last weekend.
На выходных мы поехали кататься.
Last weekend, we went for a drive.
Ты с мамой болтали употребляя такие большие слова на выходных?
You and your mother hang out using a bunch of big words last weekend?
Показать ещё примеры для «last weekend»...

на выходныеnext weekend

Мне нужны разрешения от ваших предков, ...и 60 долларов в оплату экскурсии в обсерваторию на выходных.
I still need some of your permission slips ... and $90 for the field trip to the Griffith Observatory next weekend.
— Увидимся на выходных.
— See you next weekend.
На выходных?
Next weekend?
«Милый, ты приедешь в домик у моря на выходные?»
Babe, can you make it next weekend?
На выходных мы там заночуем.
We're gonna sleep in it next weekend.
Показать ещё примеры для «next weekend»...

на выходныеplans this weekend

— У тебя есть планы на выходные? — Да, есть.
— Okay, so you got plans this weekend?
Есть планы на выходные?
Got any exciting plans this weekend?
Есть планы на выходные?
You got any plans this weekend?
Какие планы на выходные?
What are your plans this weekend?
Отменяешь планы на выходные?
Cancelling weekend plans, huh?
Показать ещё примеры для «plans this weekend»...

на выходныеweekend getaway

Небольшая... небольшая поездка на выходные.
Good for you. A little, uh— a little weekend getaway.
— Лучший отдых на выходные, да?
— Best weekend getaway ever?
Кажется наша вылазка на выходные кого-то сильно разозлила.
It seems our weekend getaway ruffled a few feathers.
Уезжаешь на выходные?
Weekend getaway?
Иногда так трудно выбрать одежду на выходные, понимаете?
Youknow,it 'sso hardto find something to wear on a weekend getaway, don't you think?
Показать ещё примеры для «weekend getaway»...

на выходныеfun this weekend

Чем занималась на выходные?
— Do anything fun this weekend?
У тебя есть планы на выходные?
You doing anything fun this weekend?
Чтобы немножко передохнуть на выходных.
Try to find a little fun this weekend.
А как вы развлекаетесь на выходных? Калечите старушек?
What do you like to do for fun on the weekends, break hips?
Есть планы на выходные?
Hey, any fun weekend plans?

на выходныеaway for the weekend

А когда я была на пятом месяце, на выходные он отвёз меня в Париж!
And then when I was five months pregnant he took me away for the weekend to Paris!
Ты поговоришь с отцом, не отпустит ли он меня с тобой на выходные?
You're going to ask my father if you can take me away for the weekend?
Думаешь он стал бы тебя приглашать на выходные, если бы у него была девушка?
You really think he'd ask you away for the weekend if he had a girlfriend?
Пап, это твоя первая романтическая поездка на выходные с Беккет.
Dad, it's your first romantic weekend away with Beckett.
Совершенно новые ракетки, мы с Джоанной едем на выходные в теннисный лагерь.
All new stuff... for me and Joanne's weekend away at tennis camp.