на всю территорию — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на всю территорию»
на всю территорию — throughout
Последнееоткровение губернатора Стоддарда вызвал шок на всей территории штата, и жители Нью Йорка направлялись с вопросами в течении нескольких дней в новостях уже говорят о победе для претендента Конрада Грейсона...
The recent revelation of Governor Stoddard's heart condition has sent shock waves throughout the state, and with New Yorkers headed to the polls in a matter of days, the news almost ensures a victory for challenger Conrad Grayson...
Мы проводим двойное-слепое, плацебо-контролируемое рандомизированное исследование на всей территории Соединенных Штатов.
We're conducting a double-blind, placebo-controlled randomized trial throughout the United States.
Он — гражданин США, осужденный за мошенничества, совершенные на всей территории ЕС.
He's a U.S. citizen convicted of running confidence scams all throughout the EU.
advertisement
на всю территорию — area of
Помехи на всей территории.
There's interference across the area.
На всей территории крушения вводится карантин.
you will disembarked from orderly fashion We are estabishing 14 area of the side of the tracks.
advertisement
на всю территорию — entire area
30 спецов ФБР только что свернули поиск на всей территории.
30 FBI techs just wrapped a search of the entire area.
Мы должны отправить суда немедленно, повысить безопасность на всей территории.
We need to dispatch ships immediately, increase security to the entire area...
advertisement
на всю территорию — for the entire
Можете ли Вы подтвердить наличие камер на всей территории комплекса?
Can you confirm that you have security cameras watching over the entire complex?
По прогнозу синоптиков, на всей территории Нью-Йорка следующие 24 часа выпадет 50-60 см снега, а порывы ветра...
Forecasted snowfall for the entire New York City area is 20 to 25 inches in the next 24 hours, with a high wind advisory in effect...
на всю территорию — другие примеры
Могу поспорить, что у вашей жены самая широкая авеню на всей территории колледжа!
And I'll bet your wife's got the widest, most inviting avenue on the whole damn campus.
Я буду главным боссом на всей территории.
I'm gonna be the big boss in this here territory.
"Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы.
"Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
Это небольшая плата за гармонию на всей территории Союза, Доктор.
It's a small price to pay for harmony throughout the Union, Doctor.
... продолжается на всей территории среднего Запада
...continues throughout much of the midwest,
Показать ещё примеры...