area of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «area of»

«Area of» на русский язык переводится как «площадь».

Варианты перевода словосочетания «area of»

area ofплощадь

An acre is the area of a rectangle... whose length is one furlong... and whose width is one chain.
— Акр — это площадь прямоуголника... — длина которого — один фарлонг ... — а ширина — один чейн.
Area of trapezoid?
Площадь трапеции?
Japan is located in the Asian Pacific and covers an area of ? 380,000 square kilometers.
Япония расположена в азиатской части Тихого океана и занимает площадь в 380 тысяч квадратных километров.
That's a search area of 500,000 square miles.
Площадь поисков 500 тысяч квадратных миль.
WHAT IS THE AREA OF THE RHOMBUS?
Какова площадь ромба?
Показать ещё примеры для «площадь»...
advertisement

area ofобласть

The whole area of the fault locator has just given us a warning.
Целая область локатора дефекта только что предупредила нас.
Sweep the area of the Antares transmission with our probe scanners, Mr. Spock.
Проверьте область, откуда велась передача Антареса сканерами нашего зонда, мистер Спок.
In each case, a different area of the brain was affected.
В каждом случае различная область мозга была затронута.
We intended to introduce the Genesis device into a preselected area of a lifeless space body— a moon or other dead form.
Они собирались сбросить устройство в заданную область, безжизненного космического объекта, спутника, либо другого мертвого объекта.
The target area of the photosphere is destabilizing.
Область мишени в фотосфере дестабилизируется.
Показать ещё примеры для «область»...
advertisement

area ofчасти

Combat strategy is your area of expertise, captain, not mine.
Военная стратегия — это по вашей части, капитан, не по моей.
And although there were no actual mountains in that area of Galilee, it was nonetheless called the Sermon on the...
И хотя в той части Галилеи не было настоящих гор эта проповедь все равно получила название...
And put someone in every public area of this hospital. Okay.
И расставьте людей в гражданской части госпиталя.
I was, uh, reading in the papers that the city was planning on expanding a... a bike path into that area of the park, and I was...
Я прочитал в газетах, что город планирует расширить велосипедную дорожку в этой части парка, и я...
Tracking people down is your area of expertise.
Выслеживать людей — это по твоей части.
Показать ещё примеры для «части»...
advertisement

area ofрайоне

Our star maps show no habitable planets in that area of the galaxy.
На наших звездных картах нет обитаемых планет в том районе.
The slaughter house was in a real busy area of Queens, and she was running through the streets, dodging cars while they were chasing her.
Бойня находилась в очень занятом районе Куинс. Она бежала вдоль улиц, уворачиваясь от автомобилей, которые её преследовали.
Dad noted three murders In the same area of upstate new york.
Он отметил три убийства в том же районе Нью-Йорка.
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
В новом городе, в новом районе Амагер.
The accused stole a yellow and blue macaw from a pet shop in the Gallowgate area of the city.
Обвиняемая украла попугая Ара из зоомагазина в районе Галлоугейта.
Показать ещё примеры для «районе»...

area ofзоны

But there are areas of self betrayal.
Но есть зоны собственного вскрытия.
See, green is a cold color, usually signifying dead areas of the cerebrum.
Видите, зеленый — это холодный цвет, он указывает на мертвые зоны мозга.
Are there any areas of public access, that are not covered?
Есть ли зоны публичного доступа, которые не просматриваются?
Narrow your search to the area of the storm.
Ограничьте поиск зоны шторма.
Two areas of pressure either side of the neck whilst he was sitting, probably too drunk to fight them off, because the bruising was pretty light.
Два зоны давления с каждой стороны его шеи, вероятней всего он сидел, наверно он был слишком пьян чтобы оказать сопротивление, потому что его синяки довольно светлые.
Показать ещё примеры для «зоны»...

area ofместо в

It is an area of ​​the world where life and death are very close.
Это место в мире, где жизнь и смерть очень близко друг от друга.
I need you to find an area of town i can drive this thing,
Найди место в городе, куда бы я мог поехать,
His tattoo was of a very specific area of O'ahu called the Ko'olau Valley.
Его тату было очень определенным местом на Оаху, называемым долиной Коолау.
Good job, you cleansed the area of the only spirits that want to help us, and you scared away Bum-Ju.
Отлично. Ты очистил это место от единственных духов, которые могли нам помочь. А ещё напугал Бумлада.
The only area of real concern is around that cumberland Plaza deal.
Единственное место, которое является проблемой, это Камберлендская сделка.
Показать ещё примеры для «место в»...

area ofкомпетенции

My area of expertise is more current, and a lot warmer.
В моей компетенции дела более современные и гораздо более теплые.
I think we may be straying outside my area of expertise.
Думаю, что мы вышли за рамки моей компетенции.
That was not my area of responsibility, so I do not know.
Это было не в моей компетенции, я ничего не знаю.
Yes, but in this case, the remaining flesh is mostly a fungus, which is my area of expertise.
Да, но в этом деле, оставшаяся плоть — преимущественно грибок, что в моей компетенции.
With all due respect, General, this is not your area of expertise.
При всем уважении, генерал, это вне вашей компетенции.
Показать ещё примеры для «компетенции»...

area ofспециализация

Exotic birds are your area of expertise.
Ваша специализация — экзотические птицы.
Look, Tom, harness removal is not my area of expertise.
Слушай, Том, снятие арканов — не моя специализация.
This is not my area of expertise.
Это не моя специализация. Я вам принесу больше вреда,
Just so happens everyone's problems are well within my area of expertise.
Так уж получилось, что проблемы моих друзей — моя специализация.
It's just that the parents are pressing charges for assault and battery, and that's just not my area of expertise.
Просто родители выдвинули обвинения в нападении и нанесении побоев, а это не моя специализация.
Показать ещё примеры для «специализация»...

area ofучастки

You can avoid most of them, but there are areas of vulnerability.
Ты можешь избежать большинство из них но есть опасные участки.
Areas of your brain start to shrink.
Участки мозга начинают сжиматься.
We have strings of consistent length containing only numbers here, followed by areas of letters and numbers here and repeat.
Тут есть линии одинаковой длины, которые содержат только цифры здесь, за ними идут участки с буквами и цифрами здесь, а затем все повторяется.
We haven't been tapping into new areas of the brain.
Мы не открываем новые участки мозга.
We don't know the extent of Juliette's memory loss, or even which areas of her brain are affected.
Не известно, как сильно пострадала память Джульетты, мы даже не знаем, какие участки мозга были задеты.
Показать ещё примеры для «участки»...

area ofобласть знаний

International affairs are not my area of expertise.
Международные дела не моя область знаний.
This is not your area of expertise.
Это не твоя область знаний.
This is really not my area of expertise, Doctor
Это действительно не моя область знаний, Доктор
It's neither my place nor my area of expertise, but know this--
Это не мое место, ни моя область знаний, но я знаю следующее...
Politics isn't really my area of expertise.
Политика на самом деле не моя область знаний.
Показать ещё примеры для «область знаний»...