специализация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «специализация»

«Специализация» на английский язык переводится как «specialization».

Варианты перевода слова «специализация»

специализацияspecialization

Я не хочу быть Эйнштейном, я не хочу выбирать в данный момент, я не хочу торопиться с выбором узкой специализации.
I don't want to be Einstein, I don't want to choose at this moment, I don't want to rush into a narrow specialization.
Её специализация — ритуальные приступления.
Her specialization is ritualistic crime.
Я хочу вернуться к нашей общей специализации, которая... правосудие.
I want to get back to our one specialization, which is... justice.
Я не понимаю этой мании за специализацией.
I don't understand this mania for specialization.
Карен сертифицированный психиатр со специализацией в ПТСР.
Karen is board certified in psychiatry with a specialization in PTSD.
Показать ещё примеры для «specialization»...

специализацияspecialty

Твоя специализация.
Your specialty.
У каждого своя специализация.
To each his specialty!
Это моя научная специализация.
It is my scientific specialty.
Моей специализацией были эдосианские орхидеи.
My specialty was Edosian orchids.
Это наша специализация.
Our specialty.
Показать ещё примеры для «specialty»...

специализацияmajor

Двойная специализация, психиатрия и криминалистика, свободная защита.
Double major, psych and criminology, graduated magna.
— Какая у тебя специализация?
— What's your major?
Моя специализация оказалась бесполезной.
My major was useless.
И теперь в основном я преподаю естественные науки что забавно... потому что они даже не были моей специализацией.
I'm spending most of my time teaching science which is funny because that wasn't even my major.
Кристен делает что-то что, как ни смешно даже не было ее специализацией!
IKristen does something that, funnily enough wasn't even her major!
Показать ещё примеры для «major»...

специализацияspecialize

Ладно, делай то, что парень без специализации в неврологии сказал.
Okay, do what the guy who didn't specialize in neurology said.
Младшие ординаторы не имеют своей специализации.
Junior residents don't specialize.
Слушай, слушай, я бы ему этого не сказала, но они лучшая секретная группа в четырех родах войск, а их специализация — невозможное.
Listen, listen, I would never tell him this, but they are the best clandestine unit in the four branches, and they specialize in the ridiculous.
Терроризм — не наша область специализации, поэтому я связался с экспертом из государственного департамента, который также сможет пролить свет на прошлое Прентисс.
Because terrorism isn't an area we specialize in, I've reached out to an expert from the state department, someone who can also shed light on prentiss' past.
Наша специализация — трансграничные преступления.
We, uh, specialize in cross-border crime.
Показать ещё примеры для «specialize»...

специализацияspeciality

Разве это не специализация вашей компании?
Isn't that your company's speciality?
Я наслышана, что это ваша специализация, командир.
I heard that's more your speciality, commander.
— Какой специализации?
— Which speciality?
Это его специализация.
That is his speciality.
Бомбы в машинах — это их специализация.
Car bombs are their speciality.
Показать ещё примеры для «speciality»...

специализацияarea of expertise

Так уж получилось, что проблемы моих друзей — моя специализация.
Just so happens everyone's problems are well within my area of expertise.
Ваша специализация — экзотические птицы.
Exotic birds are your area of expertise.
Слушай, Том, снятие арканов — не моя специализация.
Look, Tom, harness removal is not my area of expertise.
Просто родители выдвинули обвинения в нападении и нанесении побоев, а это не моя специализация.
It's just that the parents are pressing charges for assault and battery, and that's just not my area of expertise.
Не то, чтобы это была моя специализация, но кое-что умею.
I mean, it's not my area of expertise but I know a little bit.
Показать ещё примеры для «area of expertise»...

специализацияfield

Это не совсем моя специализация.
That's not exactly my field.
Время от времени мы попадаем в радиоактивные области, а это ваша специализация.
We'll be going into radioactive areas from time to time and that is your field.
— Это не совсем моя специализация. — Неужели?
— It's not really my field.
— Приятель, моя специализация антропология!
— Hey guy, my field's anthropology!
Помните, вы не обязаны ничего говорить. Вообще-то, вам лучше дождаться моего коллегу, он практикует дела по вопросам опеки, а это вообще не моя специализация, но...
Remember you don't have to say anything, in fact it's probably better if you wait for my colleague, he's a specialist in child custody and it's not really my field, but...
Показать ещё примеры для «field»...

специализацияof expertise

Раз уж Вы сами об этом заговорили, нарушив инструкции суда — расщепление личности — это Ваша основная область специализации?
Since you brought it up, against the instructions of the court, is multiple personality disorder your primary area of expertise?
А судебная психиатрия является вашей областью специализации?
Is forensic psychiatry your primary area of expertise?
Это моя область специализации.
That's my area of expertise.
Работник месяца должен произнести речь, на тему своей специализации.
Every employee of the month has to give a speech in their area of expertise.
Но меня беспокоит, что это несколько вне области моей специализации.
But I worry that it's a little too outside of my area of expertise.
Показать ещё примеры для «of expertise»...

специализацияspecialise

Специализация!
Specialise!
Узкая специализация ведет к зависимости от остальных, и если они подведут, тебе крышка!
Once you specialise, you become dependent on others and if they let you down, you've had it!
Вообще, я так много патентных дел вёл, что мне уже давно пора было получить специализацию.
I do so many patent cases I should probably just go ahead and specialise already.
Это признанная академия узкой специализации.
This is an established academy dedicated to specialising.

специализацияspecialize in

Какая у вас специализация, ещё раз?
What is it you specialize in again?
Моя специализация — отбор присяжных.
I specialize in voir dire, jury selection.
А непонятное — это наша специализация.
Well, we specialize in weird.
Это твоя специализация?
Is that what you specialize in?
Наша специализация — египетские и эритрейские артефакты.
We specialize in Egyptian and Eritrean artifacts.
Показать ещё примеры для «specialize in»...