на адвоката — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на адвоката»

на адвокатаlawyer

Я заявляю о своём праве на адвоката!
I demand my right to have a lawyer!
— Где девчонка? -Я имею право на адвоката!
I have the right to a lawyer!
Нет, нет, смотри, вот этот похож на адвоката.
— No, he looks like a lawyer. — Or a teacher or secret agent.
У Вас есть право на адвоката и его присутствие во время допроса.
You have the right to talk to a lawyer and have him present with you while you are being questioned.
У вас есть право на адвоката.
You have the right to a lawyer.
Показать ещё примеры для «lawyer»...
advertisement

на адвокатаattorney

— Вы имеете право на адвоката.
— You have the right to an attorney.
У вас есть право на адвоката.
You have the right to have an attorney.
Если у вас нет средств на адвоката, он будет вам предоставлен.
If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you.
Вы понимаете, что у вас есть право на адвоката?
You do understand you have the right to an attorney?
Ты имеешь право на адвоката.
You got the right to an attorney.
Показать ещё примеры для «attorney»...
advertisement

на адвокатаto counsel

Вы сослались на свое право на адвоката.
You invoked your right to counsel.
Таррел отказался от права на адвоката?
You got Turell to give up his right to counsel?
Только смотрел в окно, но он отказался от своего права на адвоката.
Just looked out the window, but he did waive his right to counsel.
Или ты можешь отказаться от права на адвоката, рассказать нам всю нелицеприятную историю.
Or you can revoke your right to counsel, tell us the whole ugly story.
— Я отказываюсь от права на адвоката.
— I revoke my right to counsel.
Показать ещё примеры для «to counsel»...
advertisement

на адвокатаbar exam

Моя команда проваливала экзамен на адвоката 6 раз.
My staff has flunked the bar exam 6 times.
Позвони, когда сдашь экзамен на адвоката.
Now, you give me a call when you pass the bar exam.
Как ты собираешься готовиться к экзаменам на адвоката?
How do you manage to prepare for the bar exam?
Он только что сдал экзамены на адвоката.
He just passed the bar exam.
Вспомни день, когда Маршалл сдал экзамен на адвоката.
Like the time we celebrated Marshall passing the bar exam.
Показать ещё примеры для «bar exam»...

на адвокатаbar

Ты сдал экзамен на адвоката, сразу как приехал на остров, а значит, ты можешь работать.
You passed the bar when you first moved to the island, which means technically you can still practice.
Я сдал экзамен на адвоката!
I'm so proud of you. — I passed the bar.
Если сдаст экзамен на адвоката, я исполню его желание.
KIM Yoon-cheol... Just pass the Bar, and I'll grant you your wish.
— Я знаю, но это хороший опыт, и ты наладишь много связей на будущее, когда сдашь экзамен на адвоката.
I know, But it's good experience, and you'll make a lot of connections For when you pass the bar.
Она говорила, что учится на адвоката.
She said she was studying for the bar.
Показать ещё примеры для «bar»...

на адвокатаlaw

Все, что вы скажете, может быть использовано и будет использовано против вас в суде. У вас есть право на адвоката.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Она сказала, что учится на адвоката и хочет помочь нашему делу.
She told me she was getting a law degree, she wanted to help out with the cause.
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. У вас есть право на адвоката.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
До того, как продались и пошли учиться на адвоката.
Before you sold out and went to law school.
Да, я учусь на адвоката и работаю.
Yeah, I go to law school, and I have a job.
Показать ещё примеры для «law»...

на адвокатаattorney present

Вы имеете право на адвоката.
You have the right to consult an attorney and to have an attorney present...
Вы же сказали ему что у него есть право на адвоката.
Please tell me you informed him he has a right to have an attorney present.
У вас есть право на адвоката.
You do have a right to have an attorney present.
Она имеет право на адвоката.
She should have an attorney present.
У вас есть право на адвоката.
You have the right to have an attorney present

на адвокатаsolicitor

Вы имеете право на адвоката, предлагаю вам позвонить немедленно.
You have the right to a solicitor and I suggest you call one.
Вы имеете право на адвоката.
— You can have a solicitor.
Так как существует разумный шанс вам грозит обвинение к тому времени как мы закончим, я буду напоминать вам о вашем праве на адвоката.
Since there's a reasonable chance you could be facing a charge by the time we finish, I'm reminding you of your right to a solicitor.
Вы не имеете права на адвоката, так как вас ни в чём не обвиняют.
You have no right to a solicitor, you are not charged with anything.
Я заняла денег на адвоката.
I've borrowed money for the solicitor.