на автоответчике — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на автоответчике»

на автоответчикеon the machine

И... на автоответчике было сообщение от Миранды.
And er... There was a message on the machine from Miranda.
Синди оставила сообщение на автоответчике.
Actually there is a message from Cindy on the machine.
Он оставлял сообщение на автоответчике.
— Biermann left a message on the machine.
На автоответчике был голос её мужа Ли.
— I got her husband Lee on the machine.
Появилось хотя бы одно извинение на автоответчике?
Is there any apology message on the machine?
Показать ещё примеры для «on the machine»...
advertisement

на автоответчикеon the answering machine

Ты звонишь...только чтобы услышать ее голос на автоответчике...
You call...just to hear her on the answering machine...
Сегодня утром он оставил собщение на автоответчике.
He left a message on the answering machine this morning.
Ну, как сказал Соул, он хочет услышать их голоса на автоответчике.
Well, like Saul said, just to hear their voices on the answering machine.
На автоответчике он обнаружил сообщение, в котором с прискорбием сообщалось, что его мама умерла этим утром.
He found a message on the answering machine that was sorry to inform him his mother had just died that morning.
У меня на автоответчике было сообщение
There was a message on the answering machine.
Показать ещё примеры для «on the answering machine»...
advertisement

на автоответчикеvoicemail

Запишем сообщение на автоответчике смешными голосами.
Make you a funny voicemail message. I do voices.
Да, но я оставляла сообщение на автоответчике.
Yes, it was a voicemail, I left a voicemail.
Дженни. Ее голос был на автоответчике.
From the voicemail...
"Оставил на автоответчике длинное сообщение и не получил ответа.
"Left you a lengthy voicemail and I ain't heard anything.
Ты не могла бы сменить сообщение на автоответчике, это уже надоело.
Can you change your voicemail message, please, it's getting very boring.
Показать ещё примеры для «voicemail»...
advertisement

на автоответчикеvoice mail

— О нет. Я попрошу тебя послушать сообщение от моего босса на автоответчике.
And I want you to listen to a voice mail from my boss.
Он оставил мне сообщение на автоответчике, что нашел деньги для погашения моего долга.
I had a voice mail from him. Said he had funds to cover my debt.
Хорошо, в процессе настоящего отхождения от него, я позвонила ему и оставила не очень деликатное сообщение на автоответчике.
Okay, in the process of truly getting over him, I may have called him and left an... Indelicate voice mail.
У него есть запись на автоответчике.
It's got a voice mail.
И принимая во внимания последовавшие события, можете представить, как именно она рассказала о том, что знает о сообщении Марлы на автоответчике другого врача.
Given the events that followed, you could imagine how she shared her awareness of Marla's message on another doctor's voice mail.
Показать ещё примеры для «voice mail»...

на автоответчикеmessage on

В общем, парень с телефоном оставил запись на автоответчике жены.
So the guy on the phone was leaving a message on his wife's cell phone.
я оставлял сообщение на автоответчике насчет твоего объявления.
I left a message on Billy's telephone in answer to the advertisement.
Оставляла пару забавных сообщений на автоответчике.
Left a couple funny messages.
Мы оставили сообщение на автоответчике у вас дома.
Well, we left a message at your mom's house.
Два дня назад он оставил сообщение отцу на автоответчике.
Left a message for his father two days ago.
Показать ещё примеры для «message on»...