нашествия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нашествия»

«На английский язык »нашествие« переводится как »invasion«.

Варианты перевода слова «нашествия»

нашествияinvasion

Россия, ее необъятные пространства поглотили монгольское нашествие.
Russia, with her immense territory, had swallowed up the Mongol invasion.
А у нас осталось всего шесть часов до Кубинского нашествия.
We only have six hours until the Cuban invasion.
Во время нашествия репликаторов был убит весь экипаж Трии.
During the Replicator invasion the crew of the Tria were all murdered.
Как если бы растения из Нашествия похитителей тел полностью скопировали тебя, только с абсурдным количеством геля для волос.
As if one of the plants from Invasion of the Body Snatchers duplicated you in every way, only with an absurd amount of hair gel.
Он остановил вражеское нашествие.
He saved it from enemy invasion.
Показать ещё примеры для «invasion»...
advertisement

нашествияinfestation

Мы тут с твоим другом обсуждаем нашествие мутантов.
Just been discussing the mutant infestation with your boy here.
Сообщаю о нашествии крыс.
I wish to report a rat infestation.
Но у нас есть эта еда... и эта милая крыша над головами, недавнее нашествие пчел не считаем, которую мой свекор предложил за нелепо раздутый прайс.
But we have this food... and this lovely roof over our heads, recent bee infestation excluded, which my father-in-law has offered up at a ridiculously inflated price.
Ладно, на причале в Челси нашествие кальмаров.
All right, major squid infestation, chelsea piers.
Нашествие паразитов?
An... infestation? Yes.
Показать ещё примеры для «infestation»...
advertisement

нашествияplague

Огненная буря... зло, нашествие зла!
Evil. A plague of evil. Fire from the sky.
Они словно нашествие саранчи.
They are like a plague of locusts.
Рассерженный подросток хуже нашествия саранчи.
An angry teenager is worse than a locust plague.
Дожди также стали причиной другого нашествия.
The rains have also created a plague.
Это нашествие послано мне как испытание, Барби.
This plague was sent as a test for me, Barbie.
Показать ещё примеры для «plague»...
advertisement

нашествияculling

Рейфы пробудились от длинного сна, а весь этот мир в безопасности от уже начавшегося нашествия.
The Wraith have awakened from a long sleep and this entire world is safe from the culling that has already begun.
Предполагалось, что до следующего нашествия еще много десятилетий.
The next culling was supposed to be decades away.
Похоже, нашествие началось.
It appears a culling is underway.
Это было частью шахт перед последним нашествием.
Together? This was part of a mine, before the last culling.
Они не видели Орена с тех пор, как началось нашествие.
They have not seen Oren since the culling began.
Показать ещё примеры для «culling»...

нашествияsilver flood

Нашествие серебрячков — это просто праздник переломов.
A silver flood is a fracture feast.
Нашествие серебрячков в приёмное — редкость.
A silver flood is no regular day in the pit.
Да, что за нашествие серебрячков?
Uh, y-yes, what is a silver flood?
У нас нашествие серебрячков.
We're about to get hit with a silver flood.
Что за нашествие серебрячков?
Uh, what's a silver flood?