начни — перевод на английский
Быстрый перевод слова «начни»
«Начать» на английский язык переводится как «start» или «begin».
Варианты перевода слова «начни»
начни — let's start
Начнем с дипломатических отношений.
Let's start from diplomacy.
Мы усадим его на этот стул и начнём с чердака.
We'll put him in this chair. Let's start with the attic.
Хорошо, начнем.
All right, let's start.
Начнем сначала, Джеф.
Let's start from the beginning again, Jeff.
— Значит, начнём уже разговор.
So let's start this talk.
Показать ещё примеры для «let's start»...
advertisement
начни — start
Я с самого начала не держал на тебя зла.
I forgave you from the start.
Мы можем начать бить людей по лицам, а вопросы зададим позже.
I say we start punching people in the face and ask questions later.
Когда ты начал учиться играть на фаготе?
When did you start learning the bassoon?
Если уж я начал, то ни за что не остановлюсь. Я буду набивать цену!
When I start, I no a stop for nothing.
Ну и как они начали войну?
Well, how do they start a war?
Показать ещё примеры для «start»...
advertisement
начни — beginning
Сейчас мы попробуем воссоздать события, сопутствующие процессу над ведьмой, от начала и до конца, как это было во времена, когда Папа Римский рассылал жрецов инквизиции по всей Германии.
I will now illustrate a trial for witchcraft from beginning to end taking place at the time when the Pope sent traveling inquisition priests out to Germany.
Посмотри на миссис и ее брата, который сразу отсюда и в Мафекинг, и в бурской осаде с самого начала.
Look at the missus and her brother out there in that there Mafeking, besieged by them there Boers right from the beginning.
В начале, милый.
At the beginning, darling.
О, да, но у них шанс был получше с самого начала.
Oh, yes, but they had a better chance in the beginning.
Рад, что кто-то начал его понимать.
I am glad somebody is beginning to realize that.
Показать ещё примеры для «beginning»...
advertisement
начни — first
С чего же начать?
What should I do first?
— Я опять начала с поворотников?
— Did I signal first again?
И с чего мне начать, Эзра?
Well, what do I do first, Ezra?
Для начала, я сниму шляпку.
First, I would like to take off my hat.
Из-за этого я и начал боготворить тебя издалека.
What I first worshipped you for from afar.
Показать ещё примеры для «first»...
начни — go
Ты должен пойти и начать тренироваться.
You should quickly go and train your physical strength.
— И, пока вы не начали...
Before you go any further...
Дают, три для начала.
Three to go.
Я ... я предложил твоему дяде Берти, Стэнли, что ты, пожалуй, мог бы начать с другой стороны.
I... I did suggest to your uncle Bertie, stanley, that you might, perhaps go in on the other side.
И так было с самого начала.
I was jinxed from the word go.
Показать ещё примеры для «go»...
начни — get
Эй вы, сосунки, которые надеюсться сорвать куш, подходите сюда — начнем мошенничать.
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle.
Если у вас есть сомнения относительно меня, я начну сомневаться в себе.
If you have doubts about me, I get doubts about myself.
Ну, все, начнем двигать, но только по одному, запомни.
Now, come on, get weaving and only one at a time, mind you.
А если я останусь, начну вам доверять, а потом это окажется очередная подляна?
What if I stay and get endeared to you, and then you betray me?
Из-за тебя нас уволили.И если мы не начнем работать, нас уволят и здесь.
You just had us thrown out. If we don't get on the job, you'll have us thrown out here.
Показать ещё примеры для «get»...
начни — get started
Мы должны начать действовать.
— This must end.! — I agree. Then get started.
Но перед тем как вы начнёте, я хочу сказать вам одну вещь.
Before you all get started, I just want to tell you one thing...
Вот что, мы начнём без тебя.
Hey, tell you what, we'll get started without you.
Если вам будет лучше, мы начнем с раннего утра.
If you feel better we'll get started early in the morning.
— Им не терпится начать.
— They can't wait to get started.
Показать ещё примеры для «get started»...
начни — we'll start
Начнем с Нью-Йорка и западных областей.
We'll start with New York and work west.
— Давайте начнём с сержанта.
— We'll start off with the sergeant.
Так что начнем без него.
So we'll start without him.
Начнем Новый год как надо.
We'll start the New Year right.
Начнем с переклички.
We'll start with roll call.
Показать ещё примеры для «we'll start»...
начни — early
— В начале мая.
— Early May.
— Начало восемнадцатого века.
Early eighteenth century.
— У нее были только первые признаки, начало развития раннего слабоумия.
— Our own Cassie? — They were just the first indications, the early maladjustments of dementia praecox.
Твой отец полагает, что мы должны пожениться в начале следующей весны.
Your father suggests we be married early next Spring.
Да. Я же сказала, это было в начале осени.
Yes, I told you it was in the early autumn.
Показать ещё примеры для «early»...
начни — again
Нет, может, я потом снова начну заниматься.
No, not her music. Perhaps later I might like to study again.
Я и Глория почти оправились и начали вести обычную жизнь.
Gloria and I gradually resumed an almost normal life again.
— Начни сначала.
Again.
Начнём сначала.
Once again.
Опять он начал!
There he goes again!
Показать ещё примеры для «again»...