начать всё с чистого листа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начать всё с чистого листа»

начать всё с чистого листаfresh start

Каждый заслуживает возможности начать всё с чистого листа.
Everyone deserves a fresh start.
Начать всё с чистого листа.
Fresh start.
Хотела начать всё с чистого листа.
She wanted a fresh start.
Я хочу, начать всё с чистого листа, понимаешь?
I mean, I really want this to be a fresh start, you know? for the both of us.
Можно было бы начать все с чистого листа, Митч.
It could be a fresh start, Mitch.
Показать ещё примеры для «fresh start»...
advertisement

начать всё с чистого листаstart over

Мы можем начать все с чистого листа?
Can we start over?
Но я хочу начать все с чистого листа.
But I want to start over.
Ты можешь начать все с чистого листа.
You can start over.
Если я его убью, то смогу уехать отсюда и снова начать все с чистого листа.
If I kill him, I can leave this place, and I can start over again.
Надеюсь, куда бы ты не поехала, ты сможешь начать всё с чистого листа.
I hope that wherever you go, you can start over.
Показать ещё примеры для «start over»...
advertisement

начать всё с чистого листаclean slate

— Хочешь начать все с чистого листа.
— You want a clean slate.
Послушай, Джорджина, я ценю то, что ты хочешь начать все с чистого листа, но я думаю, это действительно слишком.
Look, Georgina, I appreciate that you want a clean slate but I think it would kind of be too much.
Ты же сказал, что хочешь начать все с чистого листа.
Well, you said you wanted a clean slate.
Вот ради этого Тайсон и организовал кражу документов по всем его делам... чтобы начать все с чистого листа, чтобы безнаказанно убивать.
This is why Tyson had his case files and all his records taken... for a clean slate so he can kill and get away with it.
Хотел начать все с чистого листа.
All I wanted was a clean slate.
Показать ещё примеры для «clean slate»...
advertisement

начать всё с чистого листаturning over a new leaf

Он утверждал, что наш разговор помог ему увидеть свои ошибки, и что он хочет начать всё с чистого листа.
He claimed our talk helped him see the error of his ways, and he was turning over a new leaf.
Я хочу начать все с чистого листа.
And I'm turning over a new leaf.
Я начал все с чистого листа.
I'm turning over a new leaf.
Знаешь, я пытаюсь начать всё с чистого листа.
You know, I'm turning over a new leaf.
Сальваторе все продумали, поэтому я решил начать все с чистого листа.
Everything is coming up Salvatore, so much so that I have decided to turn over a new leaf.
Показать ещё примеры для «turning over a new leaf»...

начать всё с чистого листаwipe the slate clean

Я купил право, приехав сюда, начать всё с чистого листа!
In coming here I bought the right to wipe the slate clean !
Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа.
He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean.
Я просто хочу начать всё с чистого листа.
I just want to wipe the slate clean.
Начать всё с чистого листа перед открытием пирса.
Wipe the slate clean before the pier dedication.
Начнём всё с чистого листа
Wipe the slate clean.
Показать ещё примеры для «wipe the slate clean»...

начать всё с чистого листаstart over with a clean slate

Если бы только я могла покинуть страну, начать все с чистого листа.
If only I could just leave the country, Start over with a clean slate.
Я рассказываю тебе это, чтобы мы могли начать все с чистого листа.
I am telling you all this, so that we can start over with a clean slate.
Ты можешь начать все с чистого листа.
You can start over with a clean slate.
Давай просто начнем все с чистого листа.
So let's just start over with a clean slate.
"Давайте, начнем все с чистого листа.
"Let's all start with a clean slate.
Показать ещё примеры для «start over with a clean slate»...

начать всё с чистого листаget a fresh start

Мы должны были уехать сегодня, сбежать от моей семьи, начать все с чистого листа.
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start.
И тебе тоже. Будем честны, из-за меня ты бросила свою жизнь в прошлом году, и я должна помочь тебе начать все с чистого листа.
I mean, come on, you all but put your life on hold for me since you got back last year, and the least I can do is help you get a fresh start.
Вы начнете все с чистого листа, Елена.
You'll get a fresh start, Olena.
Или ты можешь начать все с чистого листа и постараться этого не допустить.
Or you get a fresh start and make sure that doesn't happen.
Он начал все с чистого листа, а я осталась с обесценившейся ипотекой.
He got his fresh start, and I got the underwater mortgage.
Показать ещё примеры для «get a fresh start»...