get a fresh start — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get a fresh start»

get a fresh startначать всё сначала

See, I was trying to get a fresh start, live a normal life, normal job, normal dick of a boss.
Видишь ли, я пытался начать все сначала, жить нормальной жизнью, иметь нормальную работу, нормального придурка-начальника.
You know it's probably better to get a fresh start with the people
Знаешь, возможно, даже лучше начать все сначала с теми людьми
I didn't think I'd get a fresh start like this till junior high.
Не думала, что смогу начать все сначала, вот так и до старших классов.
And I know that our dynamic hasn't always been the best, but perhaps this is a chance for us to get a fresh start at a good, healthy sibling relationship.
Я знаю что мы не всегда в хорошей форме но возможно это шанс для нас начать все сначала в добром, здоровом семейном духе
Yeah, this'd be a great place for all of us to get a fresh start.
Это отличное место для нас, чтобы начать всё сначала.
Показать ещё примеры для «начать всё сначала»...
advertisement

get a fresh startначать с чистого листа

Jim and I were supposed to get a fresh start, do things right.
Мы с Джимом должны были начать с чистого листа, сделать всё правильно.
But if I could get a fresh start, huh?
Но если бы можно было начать с чистого листа...
We're trying to get a fresh start or a... — Yeah.
Мы пытаемся начать с чистого листа...
Tia and I decided that it's best to get a fresh start.
Тия и я решили, что лучше начать с чистого листа.
She'll be transferred to pacific division, where she can get a fresh start, and as a condition of that reinstatement, Officer Brasher has agreed not to file a complaint of any kind against you.
Ее переведут на запад города, где она сможет начать с чистого листа, и в качестве условия восстановления офицер Брашер согласилась, не выдвигать никаких жалоб против тебя.
Показать ещё примеры для «начать с чистого листа»...
advertisement

get a fresh startначать всё заново

And maybe we can all get a fresh start, you know?
И может быть вы сможет начать все заново, понимаешь?
How are you gonna get a fresh start with your past mistakes stinking up the place?
иначе как ты собираешься начать все заново не повторяя ошибок
And it's a great opportunity for you to get a fresh start in your education, in your athletic goals and your personal life.
И это отличный шанс для тебя — начать всё заново в образовании, в спортивной карьере и в твоей личной жизни.
Yeah. Sometimes it's healthy to get a fresh start.
Иногда стоит начать все заново.
We'll get a fresh start.
И начнем всё заново.
Показать ещё примеры для «начать всё заново»...