нац безопасность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нац безопасность»

нац безопасностьhomeland security

Управление транспортной безопасности и Нац безопасность уже приведены в боевую готовность.
TSA and Homeland Security have already been put on alert.
И нац безопасность засекла как он прилетел сюда этим утром с французским паспортом.
And Homeland Security had him flying into L.A. this morning on a French passport.
Нац безопасность?
FBI? Homeland Security?
Эрик... свяжись с Нац безопасностью и Упр гражданской авиации.
Eric... contact Homeland Security and the FAA.
Кензи, Дикс, нац безопасность.
Kensi, Deeks, Homeland Security.
Показать ещё примеры для «homeland security»...
advertisement

нац безопасностьhomeland

Томас вплотную работает с Нац безопасностью.
Tomas was working closely with Homeland.
Спец агент Джи Каллен, спец агент Том Панетти, нац безопасность.
Special Agent G. Callen, Special Agent Tom Panetti, Homeland.
Информация от нац безопасности.
Homeland got back.
Нац безопасность говорит, что ФОД не причастны к атаке.
Homeland says JLF is not responsible for the attack.
Минас был подозреваемым для Нац безопасности, вот почему они его поместили в список, запрещенных к вылету.
Minas was a person of interest for Homeland, which is why they placed him on the no-fly list.
Показать ещё примеры для «homeland»...
advertisement

нац безопасностьnational security

Против вас есть улики, и обвинение пологает, что они должны быть засекречены от публики и от вас в интересах нац безопасности.
There is some evidence against you, which the prosecution believes should be kept secret from the public and from you in the interests of national security.
Стив, я проверила твоих жертв через базу нац безопасности.
Steve, so I ran your victims through the National Security database.
У нас дело и либо новый министр ВМС исключительный параноик, либо это дело может повлиять на всю инфраструктуру нац безопасности.
We have a case, and either the new SECNAV is exceptionally paranoid, or this one could affect the entire national security infrastructure.
Я не веду бесед с журналистами, особенно по поводу дел, касающихся нац безопасности.
I don't speak to journalists at the best of times, especially not about trials relating to matters of national security.
...какая информация должна быть закрытой в интересах нац безопасности, а какую стоит расскрыть...
...what information should be kept secret in the interest of national security and what information should be disclosed...
Показать ещё примеры для «national security»...