настройтесь на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настройтесь на»

настройтесь наtune in

Настройтесь на следующую неделю ради последнего решающего момента.
Tune in next week for the final climax.
Все, что Вам нужно для этого сделать, это настроиться на нашу волну.
All you have to do is tune in.
Настройтесь на нашу волну.
Tune in tonight.
Настройтесь на завтра.
Tune in tomorrow.
Настройтесь на нашу волну этим вечером, когда мы принимаем ваши звонки и заказы на песни, и если мы услышим от вас, что день не удался, я предложу вам хорошую песню и маленький совет.
Tune in tonight when we take your calls and dedications, and if we hear from you at the end of a long day when nothing has gone right, I'll suggest the perfect song and a little advice.
Показать ещё примеры для «tune in»...
advertisement

настройтесь наget on

Настройтесь на радио.
Get on the radios.
Лафлин, настройся на частоту полиции Вашингтона. Попроси обеспечить проезд.
Laughlin, get on the DC police band and get 'em to clear a route to DHS for us.
Ты не сможешь настроиться на его волну.
You can't get on his wavelength.
Нет, я всегда так делаю... пытаюсь настроиться на нужный лад.
No, I used to do it all the time... just trying to get in the mood.
Ты должна настроиться на победу.
You got to get yourself in a winning head space.
Показать ещё примеры для «get on»...
advertisement

настройтесь наset on

Твоё маленькое сердечко уже настроилось на Марди Грас?
Your little heart is set on that, huh?
Она похоже настроилась на это, хочет разойтись.
She seems set on it, wants to separate.
М: это и довело меня до беды. Так что М: я настроился на мщение.
So I set myself upon a mission of vengeance.
Только настроился на 42B и тут перенаправляют на 41.
I'm all set up at 42b, and then they reroute me to 41.
«я люблю ее?» — я полностью настроилась на это.
— «i love her?» — i totally set myself up for that one.