насмотреться — перевод на английский

Варианты перевода слова «насмотреться»

насмотретьсяseen

Я на тебя достаточно насмотрелся.
I seen just about all of you I want.
Я на сегодня достаточно насмотрелась!
Have I seen everything today!
Вы достаточно насмотрелись, миссис Кнудсен?
Have you seen enough, Mrs. Knudsen?
— Должно быть, ты там такого насмотрелась.
— The things that you must have seen.
Я такого насмотрелся в жизни, мистер Чендлер, что, кажется, немного тронулся.
And the things I have seen over the years, Mr. Chandler, have made me a bit mad, I think.
Показать ещё примеры для «seen»...
advertisement

насмотретьсяseen enough

Насмотрелись?
Seen enough?
Насмотрелся?
— Have you seen enough now?
Насмотрелся?
Seen enough.
Я насмотрелся на своем пути.
I have seen enough of its ways.
Насмотрелся?
Seen enough?
Показать ещё примеры для «seen enough»...
advertisement

насмотретьсяbeen watching

Опять насмотрелся мыльных опер?
You been watching soap operas again?
По-моему, кто-то насмотрелся фильмов-ужасов.
Emile. I think somebody has been watching too many movies.
Опять насмотрелся Трех Чудиков.
Been watching a lot of the Stooges again.
Он насмотрелся гангстерских фильмов.
He's been watching gangster films.
Насмотрелась ток-шоу.
She's been watching The View. Mmm.
Показать ещё примеры для «been watching»...
advertisement

насмотретьсяenough

Они достаточно насмотрелись.
They have looked long enough.
Ну что, насмотрелся, шеф?
Seen this enough times there, chief?
Я уже в прошлый раз насмотрелась...
What I saw the first night was more than enough
Ты тогда не насмотрелся?
Didn't you get a good enough look the other day?
Мы уже насмотрелись на их страдания
We've lived through enough of their suffering.
Показать ещё примеры для «enough»...

насмотреться've been watching too many

Насмотрелся всяких шпионских фильмов.
Been watching too many spy movies.
Насмотрелись новостей.
Been watching too much TV.
Да вы насмотрелись мыльных опер, агент Хаймс.
You've been watching too many soap operas, Agent Hymes!
По-моему, вы явно насмотрелись фильмов с участием Брюса Ли.
That sounds to me like you've been watching too many Bruce Lee movies.
Кто-то фильмов насмотрелся.
Somebody's been watching too many movies.
Показать ещё примеры для «'ve been watching too many»...

насмотреться've seen too

Ты насмотрелся фильмов про Якудза.
You've seen too many yakuza movies.
Думаю, ты насмотрелся фильмов про шпионов.
I think you've seen too many spy movies.
Ты насмотрелся фильмов.
You've seen too many movies.
Вы насмотрелись фильмов
You've seen too many movies
Я думаю ты насмотрелась фильмов.
Think you've seen too many movies.
Показать ещё примеры для «'ve seen too»...

насмотретьсяlooking

Ты уже насмотрелась?
Are you done looking already?
Насмотрелась на Мела.
It's from looking at Mel.
Я насмотрелся на рыб и теперь хочу курицу.
UM, LOOKING AT ALL THOSE FISH MADE ME HUNGRY FOR CHICKEN. ARE YOU KIDDING ME?
Некогда. А если есть минутка, то, насмотревшись на еду за целый день, есть не хочется.
And if there is time, you're looking at it all day, you don't want it.
Насмотрелся на свиной зад.
I was looking at the pork butt.
Показать ещё примеры для «looking»...