seen enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seen enough»

seen enoughвидел достаточно

— I saw enough.
— Я видел достаточно.
I saw enough.
Я видел достаточно.
I saw enough at the crime scene — to know that a doctor did it.
Я видел достаточно на месте преступления, чтобы сказать, что это сделал доктор.
A witness half a block away saw enough to call the cops. But not enough to see what happened.
За полквартала от них был свидетель, он видел достаточно, чтобы вызвать копов.
I said I saw enough, Sam.
Сэм, я сказал, что видел достаточно.
Показать ещё примеры для «видел достаточно»...
advertisement

seen enoughувидели достаточно

At this point, I seen enough. I decide to get outta there.
Я увидел достаточно и решил смыться оттуда.
I have seen enough.
Я увидел достаточно.
I have seen enough for today.
На сегодня я увидел достаточно.
Still, I think i've seen enough sights For one day.
Но я думаю, я увидел достаточно достопримечательностей для одного дня.
— l've seen enough.
— Я увидел достаточно.
Показать ещё примеры для «увидели достаточно»...
advertisement

seen enoughнасмотрелся

— Have you seen enough now?
Насмотрелся?
Have you seen enough now?
Насмотрелся уже?
Seen enough.
Насмотрелся?
You seen enough?
Насмотрелся?
I think I see enough monsters in the world already.
Мне кажется я уже насмотрелся на монстров в жизни.
Показать ещё примеры для «насмотрелся»...
advertisement

seen enoughдостаточно насмотрелся

Seen enough of it in the service.
Достаточно насмотрелся на это на службе.
You've seen enough of me to know how it's done.
Ты достаточно насмотрелся на меня, уже знаешь, как это делается.
I've seen enough here this summer to write a book.
За это лето я достаточно насмотрелся, хоть книгу пиши.
I've Seen Enough.
Я достаточно насмотрелся.
I've seen enough fancy folk for now!
Я достаточно насмотрелся на крутых парней!
Показать ещё примеры для «достаточно насмотрелся»...

seen enoughдостаточно

When you were a girl you saw enough of the circus.
Девушкой вы достаточно находились в цирк.
Tell that impertinent young man that I have seen enough Grand Duchess Anastasias to last me a lifetime.
Передайте дерзкому юнцу, что достаточно мне Анастасий. На мой век хватит. — Идите.
— You seen enough?
— Ну что, достаточно?
Um, seen enough.
Достаточно.
We see enough of silly out.
Мы выглядим достаточно глупо.
Показать ещё примеры для «достаточно»...

seen enoughдостаточно повидал

You've seen enough to know that.
Кто хочешь. Ты достаточно повидал в жизни, сам знаешь.
Look, I have seen enough to know that it ain't up here.
Послушай, я достаточно повидал, чтобы понять, что проблема не здесь.
You've already seen enough of this life, boy.
Ты достаточно повидал в этой жизни, мальчик.
I've seen enough.
Я уже достаточно повидал.
I've seen enough of the galaxy to know what we've got here is a cromulon from the signus five expanse.
Я достаточно повидал вселенную, чтобы понять, что тут у нас кромулон с пространства сигнус 5.
Показать ещё примеры для «достаточно повидал»...

seen enoughвидел

I've seen enough.
Я уже всё видел.
Haven't you seen enough gladiators in the arena... to see how easy it is to die?
Разве ты не видел гладиаторов на арене, чтобы понять... как легко умирать?
I've seen enough local news to know what teenagers do these days.
Я видел в местных новостях, что вытворяет современная молодежь.
I've seen enough bad movies to know if you don't have a body, they ain't dead.
Я видел кучу плохих фильмов, и знаю, нет тела — нет покойника.
— You know, you don't see enough abaci.
— Знаешь, ты счеты не видела.
Показать ещё примеры для «видел»...

seen enoughхватит

I've seen enough.
C меня хватит.
— I've seen enough.
Хватит.
I've seen enough, thank you.
С меня хватит, спасибо.
I've seen enough.
С меня хватит.
I think I've seen enough.
С меня хватит.
Показать ещё примеры для «хватит»...

seen enoughвидел много

I've seen enough madness in this war. Be reasonable.
Я видел много сумасшедших вещей на этой войне.
Well, I've seen enough of them to see where they go wrong,
Ну, я видел много разных отношений, чтобы понять, что было не так.
Because I've seen enough blood and death.
Я видел много смертей и крови...
I've seen enough like it.
Я много таких видел.
— I saw enough of them in Iraq.
— Я много видела таких в Ираке.
Показать ещё примеры для «видел много»...

seen enoughвидел уже достаточно

Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh?
Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно?
I've seen enough of my own mother.
Я ее уже достаточно видела.
We've seen enough of your vaulting, Emily.
Мы видели уже достаточно твоих прыжков, Эмили.
I can see enough to break my heart, though.
Я уже видела достаточно, чтобы разорвалось моё сердце.
No, I've seen enough.
Нет, я достаточно уже видел.
Показать ещё примеры для «видел уже достаточно»...