направляюсь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «направляюсь в»

направляюсь вheaded

— Последнее что я слышала — это то, что он направляется в Мексику.
Last I heard he was headed back down to Mexico.
Куда ты направляешься в одиночку?
Where are you headed all by yourself?
Ну, я направляюсь в больницу, чтобы отнести их.
Well, I was just headed to the hospital to deliver these.
Я знаю, куда я направляюсь в театр в Нью-Йорке.
I know where I'm headed. The Winter Garden Theatre in New York.
Похоже, это он! Я направляюсь в Эссекс на нудистскую вечеринку.
I'm headed down to Essex for a little skinny-dip party.
Показать ещё примеры для «headed»...
advertisement

направляюсь вgoing to

Направляешься в генеральный штаб?
Going to general headquarters?
Он сказал, что направляется в Голландию, но могу только догадываться, что с ним случилось.
He said that he was going to go to Holland, but I wonder what happened to him?
Вы направляетесь в Америку?
You guys going to America?
Они сказали что направляются в Содом.
They said they were going to Sodom.
Так куда мы направляемся в 1969?
So when are we going to 1969?
Показать ещё примеры для «going to»...
advertisement

направляюсь вproceed to

Направляйтесь в главный модуль.
Proceed to main bay.
Направляюсь в сторону главного входа.
Proceed to primary exit.
Сэр, моя команда только что прошла через врата, — и мы направляемся в поселение.
Sir, my team has just come through the Gate and we're proceeding to the settlement, in order...
пожалуйста запомните где вы припарковались и направляйтесь в главный зал собраний.
If you're here for The Great Assigning, please remember where you parked and proceed to the main convention hall.
Теперь все направляйтесь в спортзал в порядке очереди.
And if you'll all now proceed in an orderly fashion to the gym.
Показать ещё примеры для «proceed to»...
advertisement

направляюсь вwas on my way

Я направлялась в почтовое отделение, когда он позвонил, попросил добавить их в её посылку.
I was on my way to the post office when he called, wanting to add these to her care package.
Я направлялась в Майами, чтобы помочь в ликвидации последствий урагана.
I was on my way to Miami to help with the hurricane relief effort.
Я направлялась в Загробный мир.
I was on my way to the Underworld.
Я направлялась в университет, чтобы сдать это и... я не знаю почему, но вместо этого я пришла сюда.
I was on my way to school to turn this in and... I don't know why I did it, but I came here instead.
Я направлялся в кладовую с лекарствами
I was on my way to the drug stockroom
Показать ещё примеры для «was on my way»...

направляюсь вbound for

Направляется в Корею.
Bound for Korea.
В своём последнем морском путешествии я был в цепях, направлялся в римские земли.
Last I found myself upon them, I was in chains. Bound for Roman soil.
Золото, которое вы добыли, направляясь в Шотландию, чтобы помочь моей матери.
That gold you acquired is bound for Scotland, to help my mother.
Частный самолёт вылетел из Нового Орлеана примерно 90 минут назад, направляется в Вашингтон, Рейган.
Privately operated jet took off from New Orleans approximately 90 minutes ago, bound for Washington-Reagan.
А вы направляетесь в Лондон, мистер Кленнэм?
And you're bound for London, Mr Clennam? Yes.
Показать ещё примеры для «bound for»...

направляюсь вcoming to

Это был крокодил, он был голоден и направлялся в наш лагерь.
That was a crocodile that was coming to eat us.
Он направляется в Зону 11?
He's coming to Area 11 as well? !
Тогда почему он не рассказал тебе, что направляется в Вегу?
Then why didn't he tell you he was coming to Vega?
Она направлялась в Полицейский участок.
She was coming to the police station.
— Он направлялся в штаб ВМФ.
He was coming to the Navy Yard.
Показать ещё примеры для «coming to»...

направляюсь вhe's heading for

Направляется в вашу сторону.
He's headed your way.
Направляется в Янши Атолл.
He's headed for the Yanshi Atoll.
Похоже направляется в Либерти-Сити.
No surprise here, it looks like he's heading for Liberty City.
Направляется в шатёр.
Yeah, he's heading for the tent.
Похоже, направляется в переулок.
Look like he's heading in an alley.
Показать ещё примеры для «he's heading for»...

направляюсь вen route

Повторяю — я направляюсь в больницу.
Repeat, I am en route to the hospital.
Съёмочная группа направляется в тюрьму.
Crew's en route to the prison now.
Мы получили донесение, что Хадам Салин Бахар направляется в Шанхай.
We received intel that Hadaam Saleen Bahar was en route to Shanghai.
Подозреваемая в 1-8-7 находиться под арестом и направляется в участок.
Suspect in 1-8-7 is in custody and en route to station.
Элли направляется в Купи Больше.
Ellie is en route to the Buy More.
Показать ещё примеры для «en route»...

направляюсь вheaded straight for

Направляется в сторону Монумент Пойнт.
Headed straight for Monument Point.
Направляется в Монумент Пойнт.
Headed straight for Monument Point.
И я бы сказала, что мы направляемся в львиное логово.
And I say we head straight into the lion's den.
Направляйся в ванную и вымойся хорошенько.
Head straight to the bathroom and clean up.
У нас трое пациентов, сразу направляемся в травму.
We've got three incoming, heading straight into trauma.
Показать ещё примеры для «headed straight for»...

направляюсь вheading back

Он направляется в свою комнату.
He's heading back to his room.
Он направляется в центр.
He's heading back downtown.
Я знаю, что она направляется в Нью-Йорк для встречи с издателем на пару дней, так что ты, возможно, сможешь запланировать встречу на завтра.
I know she's heading back to New York for publisher meetings in a couple of days, so you should plan on meeting maybe tomorrow.
Он направляется в больницу.
It's headed back for the hospital.
Я направляюсь в офис.
I'm headed back to the office now.
Показать ещё примеры для «heading back»...