proceed to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «proceed to»

«Proceed to» на русский язык можно перевести как «перейти к» или «продолжить».

Варианты перевода словосочетания «proceed to»

proceed toперейти к

Proceed to games.
Перейти к играм.
We need to proceed to plan b.
Мы должны перейти к плану Б.
Do you have anything else, Mr Greene, or can we proceed to closing addresses?
У вас что-то еще, мистер Грин, или мы можем перейти к заключительным речам?
Perhaps we should, proceed to the exam.
Пожалуй, нам лучше перейти к опытной части.
Kilo-Bravo, proceed to alternate crossing point.
Кило-Браво, перейти к альтернативному маршруту.
Показать ещё примеры для «перейти к»...
advertisement

proceed toпройдите к

Please proceed to the gate.
Пожалуйста, пройдите к выходу.
Proceed to Grid 63, Subjunction 01.
Пройдите к сетке 63, подраздел 01.
Proceed to your nearest exit.
Пройдите к ближайшему выходу.
Please proceed to gate 82 within 40 minutes.
Пройдите к выходу 82 через 40 минут.
Please proceed to the nearest exit and have a great day.
Пожалуйста, пройдите к ближайшему выходу. Желаем приятного отдыха.
Показать ещё примеры для «пройдите к»...
advertisement

proceed toпроследуйте к

Evacuate accelerator sector. Shut off all power in your area... and proceed to blast wall shelters, immediately.
Очистите сектор ускорителя, отключите всю энергию на ваших участках и немедленно проследуйте к бомбоубежищам.
Sir, upon disembarking, proceed to the customs official.
Сэр, после высадки проследуйте к таможенникам.
Proceed to the nearest evacuation facility.
Проследуйте к ближайшему средству эвакуации.
Gate three, garden three, garden four, proceed to gate one. Await further instructions.
Ворота-3, сад-3, ворота-4, проследуйте к воротам-1.
Escort 6-0, proceed to Wishbone and engage hostile.
Эскорт 6-0, проследуйте к Уишбону и атакуйте противника.
Показать ещё примеры для «проследуйте к»...
advertisement

proceed toследуйте к

Earth Alliance transport, proceed to jumpgate.
Корабль Земного Альянса, следуйте к воротам.
Proceed to bravo coordinates.
Следуйте к координатам Браво.
All those who are still inside the affected area of the Northeast are asked to proceed to the police borders west of your state.
Все, кто находится в пределах зоны поражения на северо-востоке следуйте к полицейским кордонам, расположенным к западу от штата.
Proceed to your designated positions.
Следуйте к назначенным позициям.
Anattention shoppers, Please proceed to the nearest exit...
Внимание покупателям, пожалуйста, следуйте к ближайшему выходу...
Показать ещё примеры для «следуйте к»...

proceed toнаправляйтесь к

Please proceed to gate number 3.
Пожалуйста направляйтесь к воротам номер три.
Negative, 36-500, this is the Pollock lightship, do not proceed to shore.
Отставить. 36500 Это корабль-маяк "Поллок* Не направляйтесь к берегу.
— CG-36-500, Station Chatham, proceed to Pollock lightship and unload all survivors.
Направляйтесь к маяку Поллок и высадите выживших. Прием.
Proceed to Wilhelmstrasse and switch to frequency 126.420.
Направляйтесь к Вильямштрассе и переключитесь на частоту 126.420.
Proceed to the closest shelter.
Направляйтесь к ближайшему укрытию.
Показать ещё примеры для «направляйтесь к»...

proceed toпереходим к

We will proceed to the evidence.
Переходим к свидетельским показаниям.
In that case, proceed to step two.
В этом случае переходим к шагу два.
We proceed to the more advanced system located on a colleague's offshore facility.
Переходим к системе, находящейся в море, аппаратуре моего коллеги.
Proceed to plan B.
Переходим к плану Б
In any case, we got it. Now, let's proceed to the final round.
Мы переходим к финальному раунду.
Показать ещё примеры для «переходим к»...

proceed toидите в

Cadets, proceed to the supply room and draw your uniforms.
А сейчас идите в вещ отдел и получите форму!
Proceed to sector 3,000 for prisoner extraction.
Идите в сектор 3,000.
Otherwise, please proceed to your class.
Если нет, пожалуйста, идите в класс.
Proceed to stage area.
Иди к сцене.
Proceed to the exit point.
Иди к выходу.
Показать ещё примеры для «идите в»...

proceed toначал

And I proceeded to tell him the story of the 27 eight-by-ten glossy pictures with circles and arrows and a paragraph explaining what each one meant.
Ну, я начал нашу историю о 27 фотографиях со стрелками, кружочками и объяснениями.
She called on Lord Chuffnell for support and he proceeded to take Mr Stoker to task for the assault.
Был призван на помощь лорд Чаффнел, он начал призывать мистера Стокера к ответу.
And proceeded to eat it.
И начал его есть.
«I tried to defend myself, but he proceeded to choke me, »nearly unconscious,
«Я пыталась защититься, но он начал меня душить»
We can now proceed to move in the opposite direction.
Теперь мы можем начать движение в обратную сторону
Показать ещё примеры для «начал»...

proceed toотправиться

The bridal procession was to meet by the river, and then they would proceed to the village together.
Они должны были встретить процессию невесты у реки, а затем отправиться в деревню вместе.
We are to proceed to the area and destroy them.
Мы должны отправиться туда и уничтожить ее.
All prisoners proceed to the platform.
Всем заключенным отправиться на платформу.
I have tried to convince Captain Kirk of the necessity of proceeding to Starbase 10, but have been overruled in each case.
Я попытался объяснить капитану Кирку, что необходимо отправиться на Звездную базу 10, но мне отказывали каждый раз.
P.A.: All prisoners proceed to the platform.
Всем заключенным отправиться на платформу.
Показать ещё примеры для «отправиться»...

proceed toдвижется к

The London is again under authorised control and proceeding to destination.
Лондон снова под контролем и движется к пункту назначения.
Probe proceeding to iris!
Зонд движется к диафрагме!
We will proceed to trial.
Процесс движется к суду.
Proceed to the end of your aisle, turn left, then down three more.
Двигайтесь до конца, затем налево, затем три контейнера вниз.
SW-0608 proceeding to LP 9 as instructed.
SW-0608 движется на площадку 9 согласно указаниям.
Показать ещё примеры для «движется к»...