нам надо действовать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нам надо действовать»

нам надо действоватьwe have to act

Нам надо действовать быстро, потому что очень скоро это месторождение опустеет.
But we have to act quickly because very soon these fields will be dry. I need you to know what you want to do.
Если рейтинг Нюборг пойдет на спад, нам надо действовать быстро.
If Nyborg goes down on this, we have to act fast.
Нам надо действовать быстро.
We have to act fast.
Когда нам надо действовать, мы будем действовать, и не имеет значения, кто есть кто.
When we have to act, we act, and it doesn't matter who is who.
advertisement

нам надо действоватьwe need to act

Слушайте, обычно мне нравится немного нагнать страху на пациента по поводу таких новостей, но здесь нам надо действовать быстро.
Listen, normally, I like to have a kind of wind-up to this kind of news, but we need to act fast here.
А сейчас нам надо действовать.
We need to act now.
Нам надо действовать прямо сейчас.
We need to act now.
Пока Клаус будет занят своим отцом, нам надо действовать быстро.
Once Klaus has been duly influenced by his father, we will need to act quickly.
advertisement

нам надо действоватьwe need to move

Нам надо действовать быстро.
We need to move fast.
Если мы хотим поймать Шертрик, нам надо действовать прямо сейчас.
If we're gonna catch Shettrick, we need to move now.
Нам надо действовать.
We need to move in.
advertisement

нам надо действоватьwe must act

Нам надо действовать сейчас, Талия.
We must act now, Thalia.
И нам надо действовать быстро, чтобы остановить его.
And we must act quickly to free him.

нам надо действоватьwe»ii have to move

Тэд, Шэрон говорит, что кто-то тоже хочет эту квартиру и нам надо действовать.
Ted, Sharon says there's another offer on the table and we have to move on this.
В порядке ведения собрания, Брат Председатель, если он один из этих личностей по измерению производительности, нам надо действовать быстро, иначе он проведет хронометраж людей на работе, и мы окажемся работающими по более жесткому графику за ту же зарплату.
On a point of order, Brother Chair, if he is one of them time and motion blokes, we'II have to move quick otherwise he'II stopwatch the men on the job and we'II find ourselves with tighter schedules for the same rate of pay.

нам надо действоватьwe proceed

В прошлом году меня заставили свернуть расследование, поэтому нам надо действовать очень...
My investigation was kiboshed last year from DC, so, we should proceed with the utmost...
Итак, как, по вашему мнению, нам надо действовать?
So, how do you suggest we proceed?

нам надо действовать — другие примеры

Нам надо действовать осторожно, капитан.
We will need top efficiency, captain. It'll be a tricky orbit.
Если мы собираемся что-то сделать с этой ракетой, нам надо действовать быстро. Мне понадобится твоя помощь.
If we're going to do anything about that missile, we'll have to move quickly.
И нам надо действовать сейчас же!
And we need action now!
Он может быть где угодно, нам надо действовать.
Operate on the basis that he can be anywhere.
Нам надо действовать или это выйдет из-под контроля.
We must act immediately or it will be out of reach.
Показать ещё примеры...