накраситься — перевод на английский
Варианты перевода слова «накраситься»
накраситься — makeup
Окей, но ты выбрала действительно неправильное время чтобы накраситься,Донна.
Okay, but you picked a really weird time to get into makeup, donna.
Эмоционально. А также позавтракать, накраситься...
Be ready emotionally, breakfast, makeup...
Надо накраситься.
— What about it? — Get your makeup.
Мой мэйкап, мне нужно накраситься.
My makeup, I need to do my makeup.
Ты накрасилась, как я тебе сказал.
Hi! You did your makeup like I told you to.
Показать ещё примеры для «makeup»...
advertisement
накраситься — wearing makeup
— Ты не накрасилась?
— Are you not wearing makeup?
Чувак, ты что, накрасился?
Dude, are you wearing makeup?
Ты накрасилась?
Are you wearing makeup?
Ты накрасился?
Are you wearing makeup?
— Ты что, накрасился?
Are you wearing makeup?
Показать ещё примеры для «wearing makeup»...
advertisement
накраситься — put on makeup
Ты накрасилась?
Did you put on makeup?
— Я бы накрасилась, если бы знала, что будут гости.
I would have put on makeup if I knew company was coming.
Почему ты так вдруг решила накраситься?
Why did you suddenly want to put on makeup
Что означает... Пора накраситься.
which means... it's time to put on makeup.
Я еще не оделась и даже не накрасилась.
I haven't gotten dressed, and i haven't even put on makeup.
Показать ещё примеры для «put on makeup»...
advertisement
накраситься — make-up
Приоделись, накрасились, все дела!
With all the make-up and everything!
Слушай, это очень просто: по-другому накрасилась, надела другие тряпки — и никто не узнает.
New hair, new make-up and that's it, no one recognizes you.
Утром ты его поцелуешь и накрасишься и...
In the morning you'll kiss and make-up and...
Она так расстроена, что у неё даже не было времени накраситься или сесть за компьютер.
She's so upset that she hasn't even had time to apply her make-up or use her computer.
— Не знаю... накраситься, одеть другой леотард, мешок на голову.
— I don't know... make-up, different leotard, bag over my head.
Показать ещё примеры для «make-up»...
накраситься — put
Я всего лишь немного накрасилась, косметикой, тестированной на людях. Не волнуйся.
I just put on a little makeup... that was only tested on humans.
Она должна накраситься и выйти в мир, сесть в баре или вестибюле, или где там они решили встретиться, и потом она должна посмотреть ему в глаза и понять, согласны ли они оба, что её тело стоит определённого количества денег.
She has to put on her face and go out into the world, sit in the bar or the lobby or wherever it is they've decided to meet, and then she has to look him in the eye and know that they're both in agreement that her body is worth a certain amount of money.
Потому что я только что накрасилась тушью
'Cause I just put on mascara.
Мне кажется, нужно накраситься. Ну ладно.
God, I feel like I need to put lipstick on.
Нужно заново накраситься.
— I gotta put a new one on.
Показать ещё примеры для «put»...
накраситься — make yourself up
Должен сказать, Эми, ты так накрасилась, будто у тебя свидание с Фраем.
I must say, Amy, you're all made up. Just like Fry's date.
Однако его мать уже оделась, накрасилась и поджидала его.
His mother, however, was already dressed, made up and waiting for him-
— о, дорогая позвони ему и накрасься.
— Oh, honey, call him and make up.
Зачем ты накрасилась, так ты не похожа на себя
Why are you make up like that, it's not like you at all
Да, но только накрасься.
Yes, but make yourself up.
Показать ещё примеры для «make yourself up»...
накраситься — wearing
Помадой накрасился?
Are you wearing lipstick?
Вы накрасились помадой?
Are you wearing lipstick?
А мама сказала, что я слишком накрасилась.
And mom came in and said I was wearing too much makeup.
Да не особенно я накрасилась.
No.I'm not even wearing that much.
Моя мама заставила меня накраситься тушью.
My mom made me wear mascara.
Показать ещё примеры для «wearing»...