найденной на месте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «найденной на месте»

найденной на местеfound at the scene

Это оружие, найденное на месте преступления.
The weapon found at the scene.
Этот шарф был найден на месте, где убили Колина Клэя.
This scarf was found at the scene where Colin Clay was killed.
Окровавленная клюшка для гольфа была найдена на месте преступления.
With a bloodied golf club found at the scene.
Оружие, найденное на месте преступления, из которого Джефф выстрелил себе в голову, принадлежит этому Эду.
The weapon found at the scene that Jeff used to blow his brains out belongs to Ed here.
Это найдено на месте преступления.
Found at the scene.
Показать ещё примеры для «found at the scene»...
advertisement

найденной на местеfound at the crime scene

Шеф, баллистики подтвердили, что пистолет, найденный на месте преступления, совпадает с пулями и гильзами.
Chief, ballistics confirms the gun found at the crime scene matches bullets and casings.
Ваша ДНК была найдена на месте преступления.
Your DNA was found at the crime scene.
Следы шин, найденные на месте преступления, принадлежат Роллс-Ройсу.
Tire tracks found at the crime scene belong to the Rolls-Royce.
Одна гильза найдена на месте преступления, другая, в 10 ярдах за забором.
One casing found at the crime scene, another, 10 yards outside the fence.
Найдено на месте преступления.
Found at the crime scene.
Показать ещё примеры для «found at the crime scene»...
advertisement

найденной на местеfound at the

Четыре человеческих волоса, найденных на месте преступления.
That's right. Four strands of human hair found at the scene of the crime.
Ещё они подтвердили, что оно самодельное, как те световые трубки, найденные на месте преступления в Роуздейле.
And they also confirmed that it's homemade, just like those flash tubes found at the Rosedale crime scene.
Может, ты и держишь настоящий Шато Рателл 36-го, но всё вино, найденное на месте нападения... я не думаю, что это подлинный экземпляр.
You may be holding a genuine '36 Château Ratelle, but all the wine that was found at the grab and smash-— I don't think it's the genuine article.
— А то... что эти ножницы были найдены на месте убийства Молли.
So... those scissors were found where Molly was murdered.
Он был найден на месте его гибели.
It was found where he died.
Показать ещё примеры для «found at the»...
advertisement

найденной на местеat the scene

Это было найдено на месте убийства.
These were taken at the scene.
Но прежде нам нужно найти все её части, значит, отобрать все фрагменты шрапнели из обломков, найденных на месте преступления.
Before we reassemble we got to find the bomb parts first, which means we need to pick out every piece of shrapnel from all the debris collected at the scene.
Его ДНК найдена на месте убийства.
We've got DNA that puts him at the scene.
— Ну, мы всё ещё ждём, пока лаборатория обработает улики, найденные на месте преступления, но если всё, как в предыдущих случаях, то можно не надеяться.
— Well, we're still waiting for the lab to process evidence gathered at the scene, but if it's anything like the others, — we shouldn't hold our breath.
Нам нужна будет одежда, в которой вы были вчера, чтобы сравнить с уликами, найденными на месте преступления.
We will need to take the clothes you were wearing yesterday for our Forensics, to help eliminate evidence from the scene.
Показать ещё примеры для «at the scene»...

найденной на местеcrime scene

В лаборатории исследуют улики, найденные на месте происшествия, пытаются установить, что он делал в последние часы.
The labs are processing the evidence from the crime scene, trying to put together a time line of his last few hours.
Мало того, что его отпечатки были найдены на месте преступления, у него уже не раз были стычки с жертвой...
Not only were his prints all over the crime scene, but he had a history with our vic...
Ты думаешь, что две пули, не найденные на месте преступления, остались в моем отце?
You think the two bullets missing from the crime scene ended up in my father?
Отпечатки её пальцев были найдены на месте.
Matching hand stamps at the crime scene.
ДНК его брата совпадает с ДНК, найденной на месте преступления.
His brother provided DNA which is a familial match to the DNA gathered at the crime scene. That doesn't mean it was the killer's DNA. She was in a relationship with Warwick.
Показать ещё примеры для «crime scene»...

найденной на местеrecovered from the scene

Мы нашли его отпечаток на зажигалке, найденной на месте преступления.
We found his fingerprint on a lighter Recovered from the scene.
Мы нашли отпечаток на зажигалке, найденной на месте преступления.
We found his fingerprint On a lighter recovered from the scene.
Сид подтверждает, что ножницы, найденные на месте нападения на Уэствика соответствуют ножницам, которыми убили Сару Нельсон.
Sid confirmed that the scissors recovered from the scene of Westwick's mugging are consistent with the scissors that killed Sarah Nelson.
Мы всё еще ждем экспертизы баллистиков, но пистолет, найденный на месте происшествия, зарегистрирован на отца Колина.
We're waiting on the ballistics, but the gun that was recovered at the scene is registered to Colin's father.
9-миллиметровая гильза, найденная на месте убийства, соответствует ранению.
9mm shell casing was recovered at the scene, consistent with the injury.
Показать ещё примеры для «recovered from the scene»...