назначено — перевод на английский
Быстрый перевод слова «назначено»
«Назначенный» на английский язык переводится как «appointed» или «designated».
Варианты перевода слова «назначено»
назначено — appointed
Дьяк войска нашего, отец Гаврила, в бою под Корсунем назначен был гетманом попом войска запорожского.
The clerk of our troops, father Gavrila, was appointed priest of Zaporizhian troops by the Hetman in the battle of Korsun.
Итон, вы с Мартином назначены разведчиками-добровольцами, без оплаты.
Ethan... You and Martin are hereby appointed civilian scouts. Without pay.
Моей обязанностью и обязанностью назначенных мною заседателей будет рассмотрение не только обстоятельств, приведших к потере судна но также действий и поведения заинтересованных лиц отвечавших за передвижение судна.
It will be my duty and that of the assessors appointed with me to examine not only the circumstances leading to that loss, but also the behavior and conduct of those concerned with the running of the vessel.
Я пришел в назначенный час.
I came at the appointed time.
Разведка союзников узнала о разработке плана нападения только за неделю до назначенной даты.
Allied Intelligence learned of the projected blitz only one week before the appointed date.
Показать ещё примеры для «appointed»...
advertisement
назначено — designated
Необходимо, чтобы телескоп мог очень точно наводиться на назначенный участок неба и твердо сохранять эту позицию.
The telescope must be able to point with high accuracy to a designated region of the sky, and to keep on pointing there.
Пусть назначенные пилоты соберутся в основной Причальной Бухте.
Have the designated pilots assemble in main shuttlebay.
Проверьте мой послужной список. Четыре года назад я был назначен служащим кардассианского суда, для участия в расследовании уголовных дел.
I was designated an officer of the Cardassian court four years ago in order to testify in criminal cases.
В месте, назначенном мной для финального сражения.
In a place designated by me for the final battle... of the tournament.
Я Артур Коулман Уинтерс, избранный президент Соединённых штатов Америки и назначенный представитель Организации Объединённых Наций.
My name is Arthur Coleman Winters, President Elect of the United States of America, and Designated Representative of the United Nations.
Показать ещё примеры для «designated»...
advertisement
назначено — appointment
Сегодня у нас назначена встреча.
You have an appointment this afternoon.
— У нас назначена встреча.
— We had an appointment.
Да, у нас назначено.
Yes, we have an appointment.
У меня назначена встреча с Вами.
I have an appointment with you.
На тот вечер у меня была назначена еще одна встреча.
— There was one more appointment that I had to keep this night.
Показать ещё примеры для «appointment»...
advertisement
назначено — scheduled
У него назначены еще четыре драки на сегодня.
He has four other beatings scheduled this afternoon.
Мистер Ворф, по-моему, встреча была назначена на 11:00.
Mr. Worf, I thought our meeting was scheduled for 1100 hours.
Ах да, ваше интервью назначено на завтра в 11:00.
Oh, and your interview is scheduled for 1100 hours.
Назначена?
Scheduled?
Слушания будут назначены, как только ты представишь отчет.
The competency hearing will be scheduled as soon as you present your evaluation.
Показать ещё примеры для «scheduled»...
назначено — assigned
Так же назначены 20 дежурных за контролем шоссе.
Also assigned 20 operators to watch highways.
Многие из вас в настоящее время назначены на действительную службу в первый раз.
Many of you are being assigned to active duty for the first time.
Пока не назначено.
Not yet assigned.
— Назначен туда.
— Assigned there.
Я была назначена губернатором.
I was assigned by the governor.
Показать ещё примеры для «assigned»...
назначено — meeting
Я бы хотел, но у меня назначена встреча на 12.
I wish I could, Jess, but I have a board meeting at 12.
Завтра утром у него была назначена встреча на вокзале, и после этого мы должны были уехать из Вены.
We should leave tomorrow morning, after his meeting at the station.
Да, вчера в 18.30 у вас была с кем-то назначена встреча.
Yesterday at 18:30 you had a meeting with somebody.
— Мистер Стоун, у нас была назначена встреча.
— Mr.Stone, we had a meeting.
Я переговорил с инвесторами, назначена дата встречи.
I talked to the investors, the meeting is set.
Показать ещё примеры для «meeting»...
назначено — set
Слушание назначено на двадцатое число.
The hearing is set for the twentieth of this month.
Первая машина должна была немедленно двинуться за фургоном, после погрузки денег в назначенное время.
The first car had to take off immediately behind the van when it left the bank at the set time.
Как бы то ни было, все назначено на завтрашнее утро.
Anyways, everything is set up for tomorrow morning.
Будет назначен залог...
Bail will be granted and set at...
Встреча с Липпманом назначена.
So the meeting with Lippman is all set.
Показать ещё примеры для «set»...
назначено — date
У мисс Вандерли сегодня вечером назначена встреча с Ферсби.
Miss Wonderly has a date with Thursby tonight.
Я же вам сказала, у меня назначена встреча.
I told you, I have a date.
Нет, нет, я просто вспомнил, что у меня... назначено свидание и...
No, I just remember I have a date and...
Но послушай, у меня здесь назначено свидание с мисс Энни.
But wait a moment, I have a date with Miss Anny right here.
У нас была назначена встреча в отеле.
We had a date at the hotel.
Показать ещё примеры для «date»...
назначено — court-appointed
Вообще-то, она скорее была социальным работником, назначенным судом.
Well, actually, she was more like a court-appointed social worker.
Посетителей было больше, чем стульев. Прежде всего, выборные защитники и один из назначенных защитников внесли предложение прервать судебные заседания на десять дней.
The court-appointed defense counsels made a request... to adjourn the trial for 10 days.
Значит, теперь Дилану потребуется адвокат, назначенный судом.
That means that now Dylan will need a lawyer, a court-appointed one.
У него был назначенный судом психиатр, которая сказала, что перед смертью он признался, что на самом деле не видел Билса в ночь, когда была убита Пэм Хоган.
He had a court-appointed therapist who said that before he died he admitted he never actually saw Beals the night that Pam Hogan was murdered.
Вообще-то, мое, как назначенный судом опекун я должен ограждать тебя от проблем.
Actually, it is my business, as your court-appointed watch dog to keep you out of trouble.
Показать ещё примеры для «court-appointed»...
назначено — price on
За голову каждого из них назначена награда.
There is not a man without a price on his head.
За мою голову была назначена награда, и он был наемным убийцей.
Yeah, there was a price on my head and he was a hired assassin.
Как можно жить, зная, что за твою голову назначена цена... и оставаться таким спокойным.
Imagine living your life like that... with a price on your head... and staying so calm.
Когда восстание провалилось, Вагнер оказался в розыске. За его голову была назначена награда.
When the uprising failed, he found himself a wanted man with a price on his head.
За его голову всё ещё назначена цена.
Still a price on his head.
Показать ещё примеры для «price on»...