назначать встречу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «назначать встречу»

назначать встречуset a meeting

Я не назначала встречи с Бадди.
I never set a meeting with Buddy.
Именно поэтому я и не назначаю встречи в таких местах.
That's why you don't set a meeting in a park.
Поковырялась немного, но суши она не любит — зачем назначать встречу в ресторане, где подают только суши?
She pushed it around a little, but she plainly doesn't like sushi. Why set a meeting at a restaurant where they only serve sushi?
Я назначаю встречи.
I'll set up the meeting.
В общем, я звоню Максу, назначаю встречу, встретимся после тай-бо.
All right, so I'll Max, set up the meeting, meet you there after Tae Bo.
Показать ещё примеры для «set a meeting»...
advertisement

назначать встречуmake an appointment

Если хотите поговорить со мной, то прежде надо назначать встречу.
If you want to see me, you will make an appointment.
Ну, так звоните ему в офис и назначайте встречу.
HANK: Hey, call his office and make an appointment.
Ты назначаешь встречу, идёшь умирать и все!
You make an appointment in Belgium, get on your bike, and go and die.
Они звонят, назначают встречу, приходят и лежат на моей кушетке.
They call, they make an appointment, they come in and lie on my couch.
Я не назначал встречу.
I didn't make an appointment.
Показать ещё примеры для «make an appointment»...
advertisement

назначать встречуappointment

Назначать встречу?
Appointment?
Вы звоните мне и назначаете встречу, ясно?
You need to call me and make an appointment, okay?
Кто в здравом уме стал бы звонить, назначая встречу, чтобы совершить убийство?
Who in their right mind rings up to make an appointment to commit murder?
Значит, кто-то, воспользовавшись именем больницы, назначает встречу с миссис Закаридис и убивает её.
So, someone claiming to be from the hospital makes a bogus appointment with Mrs Zacharides, and does her in.
Боюсь, что мне никто не назначал встречи.
I'm afraid I don't have an appointment.
Показать ещё примеры для «appointment»...
advertisement

назначать встречуmeet

Мужчина, которого ты видела всего раз назначает встречу, и забывает это ничего не означает.
A man you meet once, makes a date and then doesn't keep it that doesn't mean anything.
Да он и не назначал встреч в незнакомых местах.
He never agreed to meet in a place he didn't know.
П. Т. не назначает встречи с кем попало.
P.T. doesn't meet with just anyone.
Здесь он назначал встречи.
He took meetings here.
Он не назначает встречи на таком уровне.
He doesn't take meetings on this level.
Показать ещё примеры для «meet»...

назначать встречуarranging a meeting

Они назначают встречу в Бруклине.
They're arranging a meeting in Brooklyn.
Она звонит в окружную тюрьму, назначает встречу с Поупом...
She's phoning county lockup, arranging a meeting with Pope...
Вы мне сказали, что никогда не назначали встречи Кэтрин вне школы. Это так?
You said to me that you'd never arranged to meet Catherine outside of school.
Назначай встречу с клиентом.
Arrange a meeting with our client
Ты уверена, что они назначали встречу именно здесь?
They used to arrange to meet here?

назначать встречуscheduling meetings

Назначать встречи.. замечательно.
Scheduling meetings.
И может быть я перестану назначать встречи на выходные для посещений.
And maybe I can stop scheduling meetings on visitation weekends.
Значит вам понадобилось назначать встречу в нерабочее время, чтобы обсудить то, что не произойдет в ближайшие два года, правильно?
So you needed to schedule a meeting during off-hours to discuss something that wouldn't happen for the next two years, is that correct?
Я уже говорила тебе, ты должна выяснять всё, прежде чем назначать встречи.
I've told you before, you have to check more thoroughly before you schedule meetings for me.
Думаю, мы можем предположить, что Таксхорн не назначал встречу с самим собой Так что там мы должны будем увидеть нашего следующего Владельца Карточки
I think we can assume that Tuxhorn did not schedule a meeting with himself, so that is where we're going to find our next cardholder.