arranging a meeting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «arranging a meeting»

arranging a meetingорганизовать встречу

Well, since you mention it, sir, it seems that it might be possible to arrange a meeting if one of the parties is, as it were, invisible.
Раз уж вы упомянули об этом, сэр, нам кажется,.. можно организовать встречу так, чтобы одна из сторон оставалась невидимой.
I can try to arrange a meeting on neutral ground, but it would have to be kept confidential.
Я попробую организовать встречу на нейтральной территории, но это должно остаться в секрете.
So I paid a low-life with a Russian accent an obscene amount of money to arrange a meeting.
Поэтому я заплатил парню с русским акцентом кругленькую сумму денег, чтобы организовать встречу. И?
I was waiting for your arrival to call and arrange a meeting.
Я ждала твоего прихода, чтобы позвонить и организовать встречу.
Did the defendant ask you to arrange a meeting with Colonel Mariga where she she would pay him millions of dollars in exchange for...
И последнее. Просила ли подсудимая организовать встречу с полковником Маригой, чтобы она могла заплатить ему миллионы долларов в обмен на убийства противников нефтепровода?
Показать ещё примеры для «организовать встречу»...
advertisement

arranging a meetingустроить встречу

Will you contact Holza and arrange a meeting?
Вы можете связаться с Хользой и устроить встречу?
Yes, I will endeavour to arrange a meeting with the Prime Minister as early as possible.
Да, я попытаюсь устроить встречу с Премьер-министром как можно раньше.
I can arrange a meeting if you want.
Я могу устроить встречу если хочешь.
Let me arrange a meeting, and I will bring evidence about the drone attacks, whatever I can get my hands on that indicates the penetration of our systems was out of our control.
Позволь мне устроить встречу, я приведу доказательства об атаке беспилотника, всё, что указывает на проникновение в нашу систему управления.
Let me arrange a meeting and I will bring evidence of penetration of our systems was out of our control.
Позволь мне устроить встречу, я покажу улики по атаке беспилотника, всё, что указывает на проникновение в нашу систему управления.
Показать ещё примеры для «устроить встречу»...
advertisement

arranging a meetingдоговориться о встрече

Then, we should arrange a meeting.
Значит, нужно договориться о встрече.
We think he called his lawyer to arrange a meeting with you.
Мы думаем, что он звонил своему адвокату, чтобы договориться о встрече с вами.
Well, perhaps you could arrange a meeting.
Может, вам стоит договориться о встрече.
So why did it take 23 calls to arrange a meeting?
И почему для того, чтобы договориться о встрече потребовалось 23 звонка?
I'm to arrange the meeting.
Я должен договориться о встрече.
Показать ещё примеры для «договориться о встрече»...
advertisement

arranging a meetingназначить встречу

Barzini wants to arrange a meeting.
Барзини хочет назначить встречу.
To arrange a meeting, yes.
Чтобы назначить встречу, да.
So, what -— Should we arrange a meet, move in for an arrest?
Так, что назначить встречу и арестовать ее?
— Can you arrange a meeting?
— Ты можешь назначить встречу?
I went to the phone box to call a journalist friend of mine to arrange a meeting with Eleanor.
Я ходил в телефонную будку позвонить своему другу журналисту, чтобы назначить встречу с Элинор.
Показать ещё примеры для «назначить встречу»...

arranging a meetingвстретиться

Can we arrange a meeting soon?
— Мы можем встретиться скорее?
I have a few questions for you, Doctor Janson, perhaps we could arrange a meeting.
У меня к вам несколько вопросов, доктор Дженсен, Мы можем встретиться?
In fact, I called Theresa last night to arrange a meeting to just tell her everything.
Вообще-то я звонила Терезе прошлой ночью, чтобы встретиться и рассказать ей все.
We need to arrange a meeting with the pastor.
— Да. — Надо встретиться с пастором.
Next thing you know, he'll want to «arrange a meeting» where he will gas you, stuff you in the back of his van, and make a wind chime out of your genitals.
Следующее что ты узнаешь — он захочет с тобой встретиться, брызнет газом тебе в лицо, отнесёт в фургон, где и позабавится со всем твоим хозяйством.
Показать ещё примеры для «встретиться»...

arranging a meetingна встречу

When I say «arrange a meeting,» I mean...
И под встречей я подразумеваю...
— Please stop arranging meetings.
— Пожалуйста, заканчивай с этими встречами.
So you call them, arrange a meeting, tell them you want to trade the code for your life, see what happens.
Итак, ты позвонишь им, назначишь встречу, скажешь, что хочешь обменять новый код на твою жизнь, и посмотришь, что будет.
Bonnie, arrange a meeting with Ross Kassenbach, as soon as possible.
— Бонни. — Да. — Договорись о встрече с Россом Касенбахом.
Did they arrange a meeting with the Dominion?
Они отправились на встречу с Доминионом?