надписи — перевод на английский

Быстрый перевод слова «надписи»

Слово «надпись» на английский язык переводится как «inscription» или «label».

Варианты перевода слова «надписи»

надписиinscription

А что здесь за дарственная надпись?
What might the inscription be?
Они пытались идентифицировать их по надписям внутри колец.
They were trying to identify them from the inscription inside the ring.
Лично я нахожу что-то непреодолимое в стремлении обнаружить символ, возможно, простую надпись, которые дали бы ключ к пониманию чужой цивилизации.
For myself, I find something irresistible in the idea of discovering a token, maybe a simple inscription which would provide the key to understanding an alien civilization.
Надписи на этом цилиндре воздают почести царю.
The inscription on this cylinder honors a king.
Надпись.
An inscription.
Показать ещё примеры для «inscription»...
advertisement

надписиlabeled

Если не брать в расчет кусок метеорита рядом с его телом с надписью «урод»?
Other than the meteor rock labeled «freak» laid next to his body?
Там есть кассета с надписью Фандел Бандел.
There is a tape labeled Fundle Bundle.
Донни, план таков: заходим и запихиваем в кофеварку сверчков из этой коробки с некрасивой надписью «сверчки» и уходим.
All right, here's the plan: we go in there, fill the coffee pot with crickets from this bag labeled crickets and leave.
И надпись «этаж Р-3»
He's got a rectangle labeled «P-3 floor»
Кстати, Лонни, я... мне попалась одна старая отцовская папка, и... очень странно... на ярлыке была надпись типа...
By the way, Lonnie, I-I came across an old file of my dad's and-— really bizarre-— it was labeled something like,
Показать ещё примеры для «labeled»...
advertisement

надписиwriting

А то, что без надписей, то само по себе.
The things without writing just are.
Шампольон написал своему брату, когда с радостью обнаружил, что понимает надписи на этих стенах.
To his brother, Champollion wrote of his joy in confirming that he could understand the writing on these walls.
Твои надписи смазываются.
Your writing gets smeared.
Я — надпись на стене шепот в классном помещении.
I am the writing on the wall the whisper in the classroom.
Позволь мне стереть эту надпись на загробном камне.
Tell me that I may sponge out the writing on this stone.
Показать ещё примеры для «writing»...
advertisement

надписиthat says

Кто закажет номер с надписью Ассман?
Who would order a license plate that says Assman?
Видите табличку с надписью «Бичи»?
See that sign that says «Bice»?
В маленьком домике, с надписью «Бендер» на нём.
Not that I would. A tiny little house that says «Bender» on it.
Как они её открыли... крышку с надписью «карантин»?
How did they open it-— the door that says «quarantine»?
Почему у входа припакован фургон с надписью «Безопасное Убежище»?
Why is there a van out front that says «Safe Havens»?
Показать ещё примеры для «that says»...

надписиsign

— Знаешь, я не обращаю внимания на надписи.
— I pay no attention to the sign.
Надпись гласила "Край удовольствий.
Sign read "Pleasureland.
На него нацепили надпись, где говорится, что он убийца.
They got a sign on him says he was a killer.
Нацепили на него надпись?
A sign?
Может, большущий красно-белый знак с надписью «СТОП»?
Perhaps a big red— and— white sign with the word «stop» on it?
Показать ещё примеры для «sign»...

надписиread

Но также готов поспорить, что каждый мужчина в этом ресторане прочитал ту надпись в сортире.
But I bet you every man here has read that stuff out there.
Дефонтен так и не смог расшифровать надпись.
It has a royal seal but Desfontaines never managed to read it.
Это весьма не по джентльменски читать личные надписи на портсигаре.
It is a very ungentlemanly thing... to read a private cigarette case.
Поодиночке информацию на кольцах расшифровать нельзя но если прочесть обе надписи вместе, тайна шифра раскроется.
The data on each ring is indecipherable on its own... but when they are read together, their codes unlock each other.
Ладно, сбросьте немного скорость, я прочту надпись на знаке.
Can you what slower driving, so I can read the signs?
Показать ещё примеры для «read»...

надписиmarked

Я никогда не встречал таможенника, который при его низкой зарплате стал бы открывать для проверки контейнер с надписью ээРадиоактивные отходыээ.
And I have yet to meet the lowly paid customs official who will open a container marked «Radioactive Waste» to verify its contents.
Надписи говорили о том, что это были за создания, а не люди.
It marked what they were. Not who they were.
Поискать сосуд с надписью «Тайное исследование»?
For a beaker marked «culture»?
Так, там оранжевая папка с надписью ПСП.
— Now, there's an orange file marked PPV.
С надписью « Анжела» ,
The one marked Angela.
Показать ещё примеры для «marked»...

надписиlettering

Может быть, если мы поднимем эту надпись...
Maybe if we move that lettering up...
Тоби, им нужно знать значение надписей, в них есть смысл?
Toby, they need to know. That lettering, does it make any sort of sense?
Ведь эта надпись будет 10 метров в высоту.
Because the lettering would be 30 feet high.
У этого была Кириллическая надпись.
It had Cyrillic lettering.
Как насчет надписи на боку?
What about the lettering on the side?
Показать ещё примеры для «lettering»...

надписиwords

Почему моя машина покрыта надписями типа «пальцесоска»?
Why is my car covered with words like «toe sucker»?
И эти надписи...
And these words...
Мы делаем подобные надписи на листе бумаги и прикрепляем рядом с шеей новорожденного, чтобы защитить его от зла и бед.
We write such words on a piece of paper and attach them around the neck of a newborn child to keep him from evil and harm.
Он был весь в надписях.
He was big into words.
Русые волосы, всякие надписи.
Uh, brown hair, lots of words.
Показать ещё примеры для «words»...

надписиnote

Она оставила надпись на двери клеем.
She left a note on her door in glue.
Конечно, убитый видел большую надпись, возможно, даже видел ружьё, но всё же решил войти через дверь.
Sure, the victim saw that big note, perhaps even saw the gun itself, and still chose to go through that door anyway.
Ты бы мог перевести для нас надпись?
Would you be able to translate a note for us?
Та надпись, что ты оставил?
The note you left?
Дюбуа распологал своеобразную надпись в самом сердце каждого своего творения..
Dubois put an original, hand-written note into the heart of each piece.
Показать ещё примеры для «note»...