надо решить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо решить»

надо решитьto solve

Надо решить проблему.
A problem to solve.
Но у меня есть еще проблема, которую надо решить.
But I have another problem to solve.
Объяснить, почему во вселенной все стало происходить так, как стало, это еще одна проблема, которую надо решить Хокингу.
Explaining why the universe had settled down the way it had was the next problem Hawking had to solve.
Но для Брика,была загадка которую надо решить, по этому он поступил как настоящий детектив.
But for Brick, there was a mystery to solve, so he did what any good detective would do.
Миленькая тайна, которую надо решить.
Nice little mystery to solve.
Показать ещё примеры для «to solve»...
advertisement

надо решитьhave to decide

До колец и мальчишников, тебе надо решить кто будет твоим шафером.
Before rings and bachelor parties, you have to decide who your best man will be.
Давайте потом об этом поговорим, сначала надо решить, что с ним делать.
Look we can discuss this later, first we have to decide what to do with him.
Мне надо решить.
I have to decide.
Возможно сначала тебе надо решить, хочешь ли ты ее найти.
Maybe you have to decide if you want to find it first.
Получается, мне надо решить, что я хочу. Это уже как будто домашка. Ну, как считаете?
And so then, I guess I have to decide if I want it, which kinda already feels like homework, but do you think I...
Показать ещё примеры для «have to decide»...
advertisement

надо решитьneed to figure out

Но тебе надо решить, чего ты хочешь.
But you need to figure out what you want.
Мне надо решить, чего я хочу.
I need to figure out what I want now.
А вам надо решить, есть ли у вас второй Эйб Вудхалл.
You need to figure out if you got two Abe Woodhulls.
Я думаю, нам надо решить, как нам это им рассказать, чтобы они перестали писать Хорошо
I think we need to figure out what... what we need to tell them... so that they stop texting.
Нам надо решить, что мы делаем, Гаррет.
You know, we need to figure out what we're doing here, Garrett.
Показать ещё примеры для «need to figure out»...
advertisement

надо решитьneed to decide

Вам надо решить какой компанией вы хотите быть...
You need to decide what kind of company you want to be...
Тем не менее, вам надо решить, не пойдет ли Максу на пользу учеба в школе, более соответствующей его возможностям, как в социальном, так и в академическом плане.
However, you need to decide if Max would be better off at a school where he would meet his full potential socially and academically.
Так что тебе надо решить как ты хочешь, чтобы это для тебя закончилось — либо похлопыванием по рукам, либо жизнью в тюрьме.
So you need to decide exactly how you want this to end for you -— either with a slap on the wrist or with life in prison.
Мне надо решить, в каком университете учиться.
I need to decide where I want to go to school.
Теперь нам надо решить, что делать с Омаром.
Now we need to decide what we're gonna do about Omar.
Показать ещё примеры для «need to decide»...

надо решитьto figure out

Макс, мне надо решить, что же делать с Николя, пока он почти не совершил большую ошибку и не бросил жену.
Max, I have to figure out what to do about Nicolas before he almost makes a big mistake and leaves his wife.
Мы с Доной, наконец, добрались до аэропорта Лос-Анджелеса И мы отстаём от группы на несколько часов И теперь нам надо решить, как мы доберёмся до Палм Спрингс
Donna and I finally land in lax and we're a couple hours behind the band, so now we just have to figure out how the hell we're getting from Los Angeles to Palm Springs.
Если мы уезжаем, надо решить с Пейдж и Генри.
If we're leaving, we have to figure out Paige and Henry.
Ей надо решить, стоит ли тебе заводить детей.
She has to figure out if you should have kids, if she should have them.
Надо решить, что будем делать в ваши последние 18 дней.
Well, we're going to figure out right now what to do with your last 18 days.
Показать ещё примеры для «to figure out»...

надо решитьneeds solving

Эй, Кен, у тебя есть проблема, которую надо решить?
Yo,ken. Do you have a problem that needs solving?
Гейст Фоли проблема, которую надо решить.
Gates Foley is a problem that needs solving.
Так или иначе, Гейтс это проблема которую надо решить.
One way or another, Gates Foley is a problem that needs solving.
Ситуацию надо решить.
This needs to be solved.
Нам надо решить эту туалетную проблему.
Okay, we need to solve this toilet problem.

надо решитьneed

Надо решить, где мы остановимся.
We need somewhere to stay.
— Что происходит? мне ведь надо решить какие выбрать украшения... я почти закончила.
What's going on? Yeah, but that was two months ago, and I need it by tomorrow night, Because I have to decide on my hair, on my jewelry...
Если вы смотрите это видео, то у вас есть проблема, которую надо решить, но вы жмот, чтобы нанять рабочего.
If you're watching this video, you've got a job that needs doing but you're too cheap to pay for it.
Не напирай со своей враждой, потому что нам ещё надо решить свою.
Take it easy, all right? Don't drag him into your beef 'cause I need him to focus on ours here.
Мне надо решить насчет бабушкиного дома.
I need to know, for the house.