надо принять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо принять»

надо принятьtake

Надо принять обе, но если не хочешь, то и одной хватит.
You should take them both, but if you prefere, one is enough.
Тебе надо принять ванну.
You should take a bath.
Значит, мне надо принять сразу 4?
So, what, I should take four?
Тебе надо принять это во внимание.
You should take notes. You could learn something.
Мне, наверное, надо принять душ.
Maybe I should take a shower.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

надо принятьneed to take

И мне надо принять душ.
And I need to take a shower.
Я пока прослушаю автоответчик, а тебе надо принять душ.
I gotta listen to my messages, and you need to take a shower.
Тебе надо принять участие в Ле-Мане где важна быстрая смена водителя.
You need to take part in Le Mans where quick driver changes are important.
Ты знаешь, тебе надо принять душ.
You know what? You need to take a shower.
Слушай, я возьму это на себя, но перед этим, нам надо принять кое-какие меры.
Look, I will handle this, but until I do, we need to take extra precautions.
Показать ещё примеры для «need to take»...
advertisement

надо принятьhave a decision to

Тебе надо принять решение.
You have a decision to make.
Куш, Мэтт, нам надо принять решение.
Cush, Matt, we have a decision to make.
— В общем, тебе надо принять решение.
— So, you have a decision to make.
Надо принять решение, Шэннон.
This is about making a decision, Shannon.
Нам надо принять большое решение, вызываем ли мы Джо Миллера?
So our big decision is, do we put Joe Miller in the box?
Показать ещё примеры для «have a decision to»...
advertisement

надо принятьneed to accept

Есть определенные вещи в жизни, которые нам надо принять.
There are certain things in life we need to accept.
Тебе надо принять свои ошибки и двигаться дальше.
You need to accept your failures and move forward.
Мне надо принять то, что больше нет бесплатного кофе.
I need to accept that there's no more free coffee.
Я думаю, мне надо принять то, что только так теперь и будет.
I guess I just need to accept that that's all it's gonna be from now on.
Но сейчас тебе надо принять, что эта ситуация не из тех, что можно контролировать.
But right now, you need to accept that this situation isn't one we can control.
Показать ещё примеры для «need to accept»...

надо принятьneed to

Мне просто надо принять ванну, выпить чашечку кофе.
I just need to get myself clear.
Нам надо принять решение.
We need to decide.
Но мы не придумали, а решение надо принять прямо сейчас.
But we haven't and we need to make a decision right away.
Надо принять в клуб другого еврея.
Yeah. We need to patch in another Jew.
Надо принять позу.
I need to do the pose.
Показать ещё примеры для «need to»...