надо выбраться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо выбраться»

надо выбратьсяhave to get out

Джеми, мне надо выбраться отсюда.
Jamie, I have to get out of here.
Мне надо выбраться отсюда.
I have to get out of here.
Эй! Нам надо выбраться отсюда!
We have to get out of here.
Я думаю, мне надо выбраться из этого костюма.
I think I have to get out of this suit.
Нам надо выбраться отсюда.
We have to get out of here.
Показать ещё примеры для «have to get out»...
advertisement

надо выбратьсяneed to get out

Нам надо выбраться из этого каньона.
We need to get out of this canyon.
Дамочка, мне очень надо выбраться из этой клетки.
I really need to get out of this cage, lady.
Нам надо выбраться из этого номера.
We need to get out of this hotel room.
Мне надо выбраться отсюда.
I need to get out of here.
Она говорила о Крысолове, как о реальном человеке, поэтому мне надо выбраться отсюда.
When she mentioned the pied piper, she was talking about a real person, so now I need to get out of here.
Показать ещё примеры для «need to get out»...
advertisement

надо выбратьсяgotta get out

Нам надо выбраться отсюда незамеченными.
We gotta get out with nobody seeing us.
Надо выбраться отсюда.
Gotta get out of here.
— А мне надо выбраться из тюрьмы.
— And I gotta get out of prison.
Мне надо выбраться отсюда.
Um, I gotta get out of here.
Мне надо выбраться отсюда!
I gotta get out! I gotta get out of here!
Показать ещё примеры для «gotta get out»...
advertisement

надо выбратьсяgot to get out

Мне надо выбраться отсюда.
I got to get out. Now.
Эй, парни, мне надо выбраться отсюда.
Hey, man. Hey, look, I got to get out of here.
Мне надо выбраться отсюда.
Ah, I just been here so long. I got to get out of here.
Мне надо выбраться отсюда!
I got to get out of here!
Тебе просто надо выбраться живой.
You just got to get out alive.
Показать ещё примеры для «got to get out»...