надо вернуть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо вернуть»

надо вернутьhave to return

Точно. Теперь нам надо вернуть деньги.
Well, we have to return the money.
Нам надо вернуть девочку.
We have to return the girl.
Мы должны вернуть бриллианты назад.. ..надо вернуть деньги и забрать бриллианты.
We have to take the diamonds back we have to return the money and take the diamonds back.
Нам надо вернуть его.
We have to return him.
Нам надо вернуть его прямо сейчас.
We have to return him right now.
Показать ещё примеры для «have to return»...
advertisement

надо вернутьshould give you back

Мне надо вернуть часы?
Ooh, do I have to give back the watch?
Он сказал, что надо вернуть их и забыть об этом.
He said we should give it back and forget about it.
Их надо вернуть.
We have to give them back.
Это я взял в аренду. Его надо вернуть.
Good, I have to give the other back.
Мне бы надо вернуть тебе рубашку...
I should give you back the shirt...
advertisement

надо вернутьwe have to get

Надо вернуть твой бейдж.
We have to get your name badge back.
Поехали, надо вернуть машину назад.
Come on, we have to get this car back.
Надо вернуть корону назад.
We have to get that crown back.
Надо вернуть пленки.
We got to delay the shoot.
Надо вернуть Оксли, забрать череп и добраться до Акатора раньше их.
We got to get Oxley back, get our hands on that skull and get to Akator before they do.
Показать ещё примеры для «we have to get»...
advertisement

надо вернутьget it back

Надо вернуть его!
We have to get him back!
Их надо вернуть.
And I have to get them back.
Сейчас у нас сбежавший преступник и похищенный агент, которых надо вернуть.
Right now, we've got a free criminal and a captive agent to get back.
Его надо вернуть в Убежище.
We have to get him back to the Sanctuary right away.
Он у них, и его надо вернуть.
They've got him, and we have to get him back.
Показать ещё примеры для «get it back»...

надо вернутьneed to return

Его надо вернуть.
Need to return it.
Поэтому тебе надо вернуть Мази в цирк, а потом мы придумаем легальный способ вытащить её оттуда.
Which is why you need to return Mazie to the circus, and then we can figure out some legal way to get her out.
А теперь, извини, но мне надо вернуть уточек для ванной.
Now, if you'll excuse me, I need to return some bath toys.
Итак, нам надо проникнуть в хранилище незамеченными, нам надо вернуть ключ Холмсу, пока он не обнаружит пропажу, потом надо открыть сейф, незаметно забрать деньги и скрыться.
Okay, so we need to get into the vault without being seen, we need to return the key to Holmes before he realizes it's gone, then we need to open the safe without being seen, take the money, and get away.
Надо вернуть!
Need to return it!

надо вернутьneed to get you back to

Нам надо вернуть её.
We need to get her back.
Нам и правда надо вернуть тебя назад к цивилизации.
We really need to get you back to civilization.
Мне надо вернуть его им.
I need to get it back to them.
Но вы должны понять: у нас тут кит, которого надо вернуть на Луну к семье.
...What? But you need to understand: we have a whale here that needs to get back to his family on the moon.
Слушай, мне надо вернуть тебя домой.
Look, I need to get you back to the house.