надо верить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо верить»

надо веритьhave to believe

Когда ни во что не надо верить — это счастье.
Not having to believe is a blessing.
Я верю, что не надо верить.
My belief Is not to believe.
Так что, скажите мне, во что им надо верить, и я им это впарю.
So, you tell me what you what them to believe and I'll sell it to them.
Мой парень супер-коп на всех каналах говорит людям, что все будет хорошо, так что я говорю всем здесь, что ему надо верить, потому что, знаешь, он ведь из хороших.
My hero cop boyfriend is all over TV telling people they're gonna be ok, so I tell everyone here to believe him, because, you know, he's one of the good ones.
Тебе надо верить в себя.
You have to believe in yourself.
Показать ещё примеры для «have to believe»...
advertisement

надо веритьhave to trust

Нет, вам надо верить правительству Соединенных Штатов.
No, you have to trust the United States government.
Тебе просто надо верить в том, что как в тот раз уже не будет.
You just have to trust that it's not gonna be that way this time.
Нам надо верить, что наше лекарство будет
We have to trust that our treatment will
Этому надо верить.
You should trust that.
Я была права: надо верить в природу.
You see I was right to trust nature.
Показать ещё примеры для «have to trust»...
advertisement

надо веритьgotta believe

Надо верить.
You gotta believe.
Надо верить в то, что хорошее случится, и оно случится
You gotta believe good things will happen, and then they will.
А надо верить.
YOU GOTTA BELIEVE.
Надо верить в чудеса
Gotta believe in miracles.
Надо верить, что на воле будет лучше.
I gotta believe things'll be better on the outside.