награду — перевод на английский

Быстрый перевод слова «награду»

«Награда» на английский язык переводится как «reward» или «prize».

Варианты перевода слова «награду»

наградуreward

Награда.
The reward.
Очевидно, наградой за пустую жизнь мне будет отнюдь не мирная смерть в постели!
Apparently my reward for a misspent life is not to be a peaceful death in bed!
Обещанная награда $10,000.. ..за информацию, которая приведёт нас к ней.
Offer a reward of $10,000... for information leading to her whereabouts.
— А награда?
— And the reward?
А за 10 желтых можно получить награду — прекрасно изданную библию.
And 10 yellow tickets bring the reward of a beautiful Bible.
Показать ещё примеры для «reward»...
advertisement

наградуprize

А награда...
— And the prize?
Награда? ! ...
The prize?
Где награда, доктор Стегг?
Have you the prize, Dr Stegg?
Наградой были блестящие бивни и обливающиеся потом рабы, которых продавали их же собственные царьки и вожди в бесконечных племенных войнах, или же захватывали работорговцы.
Gleaming tusks were the prize.. and sweating slaves — sold by their own kings and chiefs in the ceaseless tribal wars.. or seized by slavers.
Уэб собирался получить свою награду но в этот раз не тут-то было!
Wahb expected to claim the prize... but not this time.
Показать ещё примеры для «prize»...
advertisement

наградуaward

Никогда еще эта награда не вручалась столь молодой актрисе.
And never before has this award gone to anyone younger than its recipient tonight.
Позвольте мне только сказать, что я счастлива, и что награда, которую вы мне вручили, не столько признание прошлых, сколько будущих заслуг.
Let me say only that I am proud and happy, and that I regard this great honor not so much as an award for what I have achieved, but as a standard to hold against what I have yet to accomplish.
Мацу, вы забыли свою награду!
Matsu, you have forgotten your award! .
Награда за храбрость.
— More like: the award for bravery.
Лишь самым достойным вручает наша страна свою главную награду за военную доблесть, Медаль Конгресса.
This nation jealously guards its highest award for valour, the Congressional Medal of Honor.
Показать ещё примеры для «award»...
advertisement

наградуbounty

А тот, кто поймает, получит награду за голову Насреддина.
And those who catch him, will get a bounty.
Объявить, что мы повышаем награду за его голову!
Announce that we raise the bounty on his head!
— Чтобы получить награду.
To get the bounty.
Жизнь твоего брата за одну ночь с тобой. Только я люблю, чтобы моя награда была красивая и надушенная лучшими духами.
The life of your brother for one night with you, but I expect my bounty perfumed and prettied.
Я пришел за наградой за этого вуки.
I have come for the bounty on this Wookiee.
Показать ещё примеры для «bounty»...

наградуtrophy

Должен вернуться домой с песней и с наградой.
I think you should come home... singing... with a trophy.
Но к концу этого дня, лучшие из вас будут удостоены награды.
But by the end of the day today, we will honor the finest of you with a trophy.
Это должно быть обучение детей игре... не за награду, ради которой вы работаете.
It should be about these kids playing ball... not the trophy you bring to work.
Эта награда была больше тебя самого.
The trophy was bigger than you were.
Я имею в виду, даже у меня есть награда за второе место за самое большое количество проданных подписок на Спортс Иллюстрейтед.
I mean, even I have a second-place trophy for most Sports Illustrated subscriptions sold.
Показать ещё примеры для «trophy»...

наградуdecorated

Инспектор Диксон, опытный офицер полиции, отмеченный многими наградами, опираясь на достоверные сведения... арестовал Пола Хилла, который, стыдясь содеянного, сознался в преступлении.
Inspector Dixon, a decorated officer of great expertise, acting on reliable information... and good detective work, arrested Paul Hill, who, guilt-ridden by the shame of his crime, confessed.
Те, кто должен получить награды: выйти из строя!
Those to be decorated step forward!
Ты получил награды на войне.
Look, you were decorated in the war.
Ты думаешь, я поверю, что, весть в наградах, офицер Звездного Флота... гордость вооруженных сил... собирается отравить целую планету?
Do you expect me to believe that a decorated Starfleet officer... the pride of the service... is going to poison an entire planet?
Пять офицеров с наградами скажут, что Роджера убил ты.
Five decorated officers say that you shot Roger.
Показать ещё примеры для «decorated»...

наградуprice

Немцы подняли награду за вас и Андреа Ставроса до 10 000 фунтов за каждого. Вам это льстит?
— The Germans have a price on you and Andrea Stavros of 10,000 pounds apiece.
За голову каждого из них назначена награда.
There is not a man without a price on his head.
В награду утешьтесь, что в другой стране обучение на лётчика стоит миллион долларов!
The price at the other end is a flight education worth $1 million!
— За его голову уже награду назначили.
— They even set a price on his head.
За мою голову была назначена награда, и он был наемным убийцей.
Yeah, there was a price on my head and he was a hired assassin.
Показать ещё примеры для «price»...

наградуmedal

Я дам тебе специальную награду.
I will give you a special medal.
Сегодня награда нашла героя.
Now he has got his medal.
Тот, кто избавил вас от неё, достоин награды.
Guy who rid you of her deserves a medal.
Вот мои боевые награды.
Oh, my war medal is here.
Вы знаете, мэр хочет представить вас к награде.
You know, the Mayor wants to give you guys a medal.
Показать ещё примеры для «medal»...

наградуhonor

Ты сделал то, что не могли сделать наши величайшие генералы и адмиралы, ты награждаешься нашей величайшей наградой!
Ha-ha-ha! For doing what our greatest Generals and Admirals could not, you are awarded our greatest honor!
Какая у нас величайшая награда?
What is our greatest honor?
Хотя, работа сама по себе уже есть награда.
Uh... of course, the work itself is honor enough.
Выиграет ли На Тхэ Сун главный приз третий год подряд, или награда отправится к восходящей звезде?
Will NA Tae-Song take it home again, or will the rising star receive the honor?
Кроме того, я буду с наградой и без его приезда.
Also, I will be honor student even if he did not get home.
Показать ещё примеры для «honor»...

наградуaward-winning

— У нас есть награды по продовольствию.
— We have an award-winning, hoo-ah, commissary.
Они уволили ведущего, который выиграл награду Эмми.
They fired an Emmy Award-winning anchor on the premise...
Этот человек — отмеченный наградами писатель, пользующийся успехом лектор.
This man is an award-winning novelist, a sought-after lecturer.
Приходите отпраздновать 100 летие отмеченного наградами сервиса.
Come celebrate 100 years of award-winning care.
Долгая жизнь, полная отмеченных наградами фильмов, упорного труда и выступлений в защиту Билля о правах и Конституции.
A long life of award-winning films, of hard work and of standing up for the Bill of Rights and Constitution.
Показать ещё примеры для «award-winning»...