набрасываться на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «набрасываться на»

«Набрасываться на» на английский язык можно перевести как «to pounce on» или «to attack».

Варианты перевода словосочетания «набрасываться на»

набрасываться наattack

Теперь мы хотим, чтобы он набрасывался на людей.
Now we would like for it to attack people.
Мы не хотим, чтобы он набрасывался на других псов.
We don't want it to attack other dogs.
Но если когда-то облажались, может остановитесь и подумаете минуту, прежде чем набрасываться на кого-то, у кого плохое время.
But if you've ever screwed up, maybe stop and think for a minute before you attack me or anyone else out there who's having a bad time.
Ну, смотри, Бен, ты не можешь просто бегать вокруг и набрасываться на парня, только потому что он...он с женщиной, которую ты не можешь иметь.
Well, look, Ben, you can't just run around and go attacking some guy because he's... he's with a woman you can't have.
Я говорила, что меня не интересуешь ты а сейчас набрасываюсь на тебя.
I told you I wasn't interested and now I'm attacking you.
Показать ещё примеры для «attack»...
advertisement

набрасываться наlash out at

Ты должна набрасываться на всех, кто пытается тебе помочь?
You have to lash out at everyone who tries to help you?
Он хотел набрасываться на Анита, как хорошо.
He wanted to lash out at Anita as well.
Просто иногда не очень привлекательные девочки набрасываются на своих симпатичных и более популярных подруг.
'Cause sometimes girls who aren't well liked, you know, lash out at pretty and popular girls.
И до сих пор, на нужно делать то, что делает любое животное, когда его загнали в угол, действовать хаотично, и слепо набрасываться на всех вокруг нас.
And until then, we need to do what any animal in nature does when it's cornered, act erratically, and blindly lash out at everything around us.
Она будет набрасываться на всех, включая тебя
She will lash out at everyone, including you.
Показать ещё примеры для «lash out at»...
advertisement

набрасываться наjump on

Ты набрасываешься на всех идиотов в поезде, на пляже?
You always jump on assholes in trains and beaches?
Не набрасывайся на нам только потому, что мы не понимаем твоих слов.
Don't jump on us just because we don't understand what you're saying.
— Шон, прекрати! Не набрасывайся на него из-за того, что зол на меня.
Don't jump on him 'cause you're mad at me.
Моих надзирателей били, набрасывались на них.
My cos get beat up, jumped.
Значит, он просто набрасывается на тебя, когда ты называешь его так.
So he just jumps down your throat when you call him that?
Показать ещё примеры для «jump on»...
advertisement

набрасываться наthrow themselves at

Женщины в буквальном смысле набрасываются на Антона.
Women literally throw themselves at anton.
Девушки сами набрасываются на пожарных, не так ли?
Girls throw themselves at firemen, don't they?
Я не набрасываюсь на тебя сейчас.
I shouldn't be throwing this at you right now.
Ок, Мать Тереза, набрасывайся на меня
Okay, Mother Teresa, throw me one.
Не надо так набрасываться на него, Нэд
You don't have to throw yourself at him, Ned.
Показать ещё примеры для «throw themselves at»...